期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答

生物论文英文摘要怎么写好

  • 回答数

    4

  • 浏览数

    201

七星瓢虫231
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 生物论文英文摘要怎么写好

4个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

zhke1985

已采纳
Background(背景):介绍论文研究的背景,描述前者研究存在哪些问题,为自己进行这个研究是为了尝试解决前者存在的这些问题做好铺垫。Method(方法):介绍研究中所使用了哪些研究方法,需要注意的是:因为摘要字数有限,所以Method只是需要简单介绍一下即可,不要花太多篇幅介绍。Results(结果):这部分直接写实验得到了什么结果,如果没有实验的就只需要阐述文章研究目的和结果。Conclusion(结论):论文相对前者的研究有什么创新或独到见解都要阐述在这里。Abstract其实就是对整篇英文论文浓缩之后的精华部分。其目的就要让读者就算没有阅读全文,也能从Abstract中知道这篇论文的核心内容。所以,摘要的写作一定要在论文的开始就把整篇论文的研究目的或要解决的问题呈现给读者。

生物论文英文摘要怎么写好

351 评论(10)

藤冶kgg

英文摘要的内容要求与中文摘要一样,包括目的、方法、结果和结论四部分。但是,英文有其自身特点,最主要的是中译英时往往造成所占篇幅较长,同样内容的一段文字,若用英文来描述,其占用的版面可能比中文多一倍。因此,撰写英文摘要更应注意简洁明了,力争用最短的篇幅提供最主要的信息。第一,对所掌握的资料进行精心筛选,不属于上述"四部分"的内容不必写入摘要。第二,对属于"四部分"的内容,也应适当取舍,做到简明扼要,不能包罗万象。比如"目的",在多数标题中就已初步阐明,若无更深一层的目的,摘要完全不必重复叙述;再如"方法",有些在国外可能早已成为常规的方法,在撰写英文摘要时就可仅写出方法名称,而不必一一描述其操作步骤。中英文摘要的一致性主要是指内容方面的一致性,目前对这个问题的认识存在两个误区,一是认为两个摘要的内容"差不多就行",因此在英文摘要中随意删去中文摘要的重点内容,或随意增补中文摘要所未提及的内容,这样很容易造成文摘重心转移,甚至偏离主题;二是认为英文摘要是中文摘要的硬性对译,对中文摘要中的每一个字都不敢遗漏,这往往使英文摘要用词累赘、重复,显得拖沓、冗长。英文摘要应严格、全面的表达中文摘要的内容,不能随意增删,但这并不意味着一个字也不能改动,具体撰写方式应遵循英文语法修辞规则,符合英文专业术语规范,并照顾到英文的表达习惯。选择适当的时态和语态,是使摘要符合英文语法修辞规则的前提。通常情况下,摘要中谓语动词的时态和语态都不是通篇一律的,而应根据具体内容而有所变化,否则容易造成理解上的混乱。但这种变化又并非无章可循,其中存在着如下一些规律:  1、时态:大体可概括为以下几点。  1)叙述研究过程,多采用一般过去时。  2)在采用一般过去时叙述研究过程当中提及在此过程之前发生的事,宜采用过去完成时。  3)说明某课题现已取得的成果,宜采用现在完成时。  4)摘要开头表示本文所"报告"或"描述"的内容,以及摘要结尾表示作者所"认为"的观点和"建议"的做法时,可采用一般现在时。2、语态:在多数情况下可采用被动语态。但在某些情况下,特别是表达作者或有关专家的观点时,又常用主动语态,其优点是鲜明有力。  掌握一定的遣词造句技巧的目的是便于简单、准确的表达作者的观点,减少读者的误解。1、用词力求简单,在表达同样意思时,尽量用短词代替长词,以常用词代替生僻词。但是当描述方法、步骤时,应该用狭义词代替广义词。例如,英文中有不少动词,do,run,get,take等,虽简单常用,但其意义少则十几个,多则几十个,用这类词来描述研究过程,读者难免产生误解,甚至会不知所云,这就要求根据具体情况,选择意义相对明确的词,诸如perform,achieve等,以便于读者理解。2、造句  1)熟悉英文摘要的常用句型:尽管英文的句型种类繁多,丰富多彩,但摘要的常用句型却很有限,而且形成了一定的规律,大体可归纳为(1)表示研究目的,常用在摘要之首In order to……This paper describes……The purpose of this study is……   (2)表示研究的对象与方法The [curative effect/sensitivity/function] of certain [drug/kit/organ…] was [observed/detected/studied…]   (3)表示研究的结果:[The result showed/It proved/The authors found] that……       (4)表示结论、观点或建议:The authors [suggest/conclude/consider] that…2)尽量采用-ing 分词和-ed 分词作定语,少用关系代词 which , who 等引导的定语从句。由于摘要的时态多采用一般过去时,使用关系代词引导的定语从句不但会使句式变的复杂,而且容易造成时态混乱(因为定语和它所修饰的主语、宾语之间有时存在一定的"时间差",而过去完成时、过去将来时等往往难以准确判定)。采用-ing 分词和-ed 分词作定语,在简化语句的同时,还可以减少时态判定的失误。以上所述只是撰写英文摘要时应注意的问题中的一小部分,尚有许多问题,需要进一步探讨。总之,英文摘要作为医学论文的重要组成部分,其修改和完善是永无止境的。
339 评论(11)

sxmfeng

一、简明性:英语生物医学论文语言的基本特点医学论文属科技论文,其主旨就是论述医学理论研究和医疗技术开发研究中有创新和有价值的成果,是实用文体的一种。这种实用性医学论文写作语言有别于文学性写作语言,它不采用散文、诗歌、小说等体裁的文学语言,不追求华丽的辞藻和抒情的语句,不使用比喻、夸张、排比、拟人等等修辞手法,因此,科学论文写作应遵循“信息优先,优雅最后”的原则, 作者只需要尽可能简明地陈述事实; 在科研论文中,没人要看花哨的辞藻或文学修饰。二、准确性:掌握准确严谨的时态英语医学论文中时态的不恰当使用,会导致读者对论文作者的研究发现和已被接受的医学知识或真理混淆不清,产生误会。由于受汉语的影响,英语时态是中国医学工作者在撰写医学论文时容易出错的语言方面问题。汉语表达时间概念主要依靠上下文衬托或时间状语,动词无词形变化,但英语中除了必要的时间状语外,时间概念的表达主要体现在动词词形的变化上。英语动词的时态运用是非常严谨的。科技论文时态使用的总体原则:“当你涉及已被发表的论文或已被科技界接受的科技知识和真理时,你应该用现在时,当你所指的是自己的研究结果,就应该用过去时”。在生物医学论文的摘要(Abstract)部分和论文主体(IMRAD)的各个部分,时态的运用是有一定规则和规律可循的,这也是撰写生物医学英语论文写作的一个重要语言特征。三、规范性:掌握清晰规范的常用表达法在科研论文中,科研内容的创新是首要的,传达科研信息和表达科研成果的语言并不需要太多的创意和新颖,而是要力求简明、准确和规范。正如读者已习惯于科研论文标准的结构格式IMRAD一样,他们也习惯于读到标准规范的语言表达法,因为它们以规范的语言形式使思想内容得以清晰表达,帮助读者迅速捕捉和理解作者要表达的意思。如果需要协助可以找我们,我们是专门做生物医学领域的
129 评论(15)

黄铖

ComposAI 在线语法/拼写检查软件**你的英语写作助手Cai 检查语法的例句:*方括号内是错误部分, 圆括号内是修改建议    The new [metod] is [effective] than the old (method, more effective)    The children loved [there] (their)    Good policemen require three [quality]: courage, tolerance, and [dedicated] (qualities, dedication)
354 评论(15)

相关问答