Economic Globalization makes the world more close contacts and exchanges between Chinese and Western countries have become increasingly Business English as a language bridge rather Since the cross-cultural activities, translation and culture inseparable However, the frequent cross-cultural exchange to accelerate the presentation of cultural collision, Business English Translation of cultural factors are also more and more, affect the translation is correct or not, appropriate or English, Chinese, there are many differences between English-Chinese translation of each other when it is difficult to put two languages ??
In cross-cultural communication in Chinese, cultural differences is an important part of each country has different language and culture, this paper according to the sino-foreign intercultural communication: business etiquette are discussed in business negotiations, the role and status of some problems needing attention, Advertising English language characteristics, to explain any translation is inseparable from the culture, Business table manners, and tells the differences in repast, should avoid some mistakes occur, Finally is business negotiation, to tell you some simple negotiations, teach you some etiquette of From four aspects of international business negotiation, discussBusiness translation, Chinese and western culture etiquette