xiuchao
你四年侧重研究什么呢?研究翻译就翻译嘛,研究文学就文学嘛。以及可以咨询导师什么的。。 
其实个人觉得文化方面的比较好写,不过导师们貌似都不太待见这个范畴,翻译和文学相较而言应该是文学比较容易吧,毕竟翻译挺枯燥的就是拿理论套实际(基本上就是选一个作品然后开始看他里边有用到的相应的翻译理论就可以)也许有人会认为这种会比较简单吧,文学的话其实就是找准一个观点,搜索相关资料,拼拼凑凑一篇论文也就出来了,现在的论文要真想有创新的话其实很难,能研究的都被前人研究过了,主题大同小异,不过是在内容里玩儿一玩儿文字游戏而已了。就看你在哪方面能找到更多的资料参考了,这个挺关键的~~~~~~~
当然是文学的好写。写文学的除了参考资料比较多外,也没那么多严格的规定,只要能自圆其说就行。而语言学方面是有严格的概念,定义,判断和推理理论的,要求言出有据,必然要花很多时间在查找概念和应用范例上,而且一旦没有把握住正确的思路,就容易影响论文质量。文学理论则可以发挥更多个人的观点,用词比较随意,内容也比较开发。我认为写文学的论文确实是要比语言学的简单许多。
英语专业通常分翻译、文学、语言学、文化等等几个方向。因为文学和语言学研究历史比较长,理论也多,如果写这方的的题材的话,参考资料比较充分。如果是本科生的话,文学方面可以考虑写红字、傲慢与偏见,简爱之类的,都有很多资料可循。翻译和文化是比较新的方向,理论相对较少,不过如果自己又新观点,也不妨尝试。希望能帮到你!