期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答

英语翻译论文的翻译理论是什么

  • 回答数

    3

  • 浏览数

    122

Nuistqyd
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 英语翻译论文的翻译理论是什么

3个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

kugua1980

已采纳
国外最出名的是奈达,你可以找关于他的书来看看,我写毕业论文主打就是写他。国内的无非就是信雅达之类的

英语翻译论文的翻译理论是什么

93 评论(13)

手机用户

1、概念段的主题认知法:首先,把原文文本划分成概念段,研究概念段的主题思想,找出连接标志,抓住概念段的因果链 ,把握语言的功能取向和对概念段整体内容的正确理解。2、功能分类法:根据功能分类语言学( Functional Typological Lin guistics )把英语分五大类修辞功能:描述功能、陈述功能、定义功能、分类功能和指令功能,每大类功能又划分出若干小功能,然后与汉语进行分类功能对比研究,探索译的规律。例如,英语陈述功能(陈述部分)总是放在句首,而汉语则置於句末。3、图式研究法:根据图式理论,研究和比较原语和目标语的各种结构的认知图式( cognitive schema ),例如,英语的 SVO 句、 Svo 句、 SVOC 句和被动句等各种句子的结构图式。与目标语的结构图式比较,研究发现它们的翻译规律和方法。根据认知图式理论,必须对结构的主语、谓语、宾语和补语等的内部结构和语义,加以具体分析,才能正确把握句子的功能。4、积木切分法:形象地说,语言是由积木块和子句构成,运用语言就是弄“积木”,因子句一般而言离不开积木。积木包括名词、合成名词、名词性词组、名词化结构等。除了专有名词和具体名词,积木一般都有内部结构,而且,它们的内部结构都是句子。一个句子成分的表层,表示一个句子意义的深层内容,这对翻译来说是有重要意义的,因翻译的基本任务就是译出事物内在要素的总和,即内在意义。5、事件切分法:语言是由事件构成的因果网络,根据翻译的基本规律和语义原则,必须把事件从因果网络中切分出来,使之概念化。切分的基本方法是研究事件的内部结构,即时间结构和因果结构。必须分析事件的参与者以及参与者之间相互的因果作用。
233 评论(9)

gjhuihui

可不是一两句话能解释的!!!
320 评论(10)

相关问答