bismack
人间同士のコミュニケーション行为に言语によるものと非言语的なものがあるという。ある学者は语言によるインフォメーションの量が全部の情报量の35%で、非语言交际によるほうが约65%になっていると判断している。“肢体言语”はこの非语言交际手段のひとつである。人の身体という媒介は非语言交际の时の媒介の王さまとも言われている。ゆえに、肢体言语は非言语交际の中でも重要な位置を占めている、肢体言语は人类が非言语交际の场合に情报を交换する重要な手段である。その内容には文化の环境や生活様式の违いによってある程度の差异がある。故に、中日の非言语行为における差异を本论文の研究对象とするものである。作为论文摘要必须采用书面语的论文措辞模式。拿翻译机器凑合绝对不可以。 
我们比较文学老师就是研究日本文化的,我们听了好多的中日文化比较,这是研究生的论文范围,请恕本人的寡学,了解日本才能在这些方面谈,对比建立的了解基础 之上,
欢迎采纳,(*^__^*) 嘻嘻……言语的コミュニケーションと非言语的コミュニケーションを含む人々のコミュニケーション行动。一部の学者は、约65%を送信されるすべての通信を介してメッセージは、情报の量の情报量の35%ではなく、口头でのコミュニケーションの动作アカウントを占めて言语を信じています。非言语的手段の"ボディーランゲージ"。王のメディアの非言语的コミュニケーションを考えられている人间の体の中。したがって、非言语的身体言语の中で重要な位置を占めており、ボディランゲージは、人间の非言语行动の情报交换の重要な手段である异文化环境とその意味は、ライフスタイル、いくつかの相违点は、日本のように非言语的な动作を示しています本研究の対象としての违い。
我就写几点,你自己扩充发音不太相同文字不太相同语法不同