期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答
  • 回答数

    5

  • 浏览数

    170

dingzheng
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 论文英文姓名顺序排列怎么弄

5个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

eryueba

已采纳
单个作者论文和多作者论文。后者按署名顺序列为第一作者、第二作者……。重要的是坚持实事求是的态度,对研究工作与论文撰写实际贡献最大的列为第一作者,贡献次之的,列为第二作者,余类推。注明作者所在单位同样是为了便于读者与作者的联系。字体要求:1、论文标题2号黑体加粗、居中。2、论文副标题小2号字,紧挨正标题下居中,文字前加破折号。3、填写姓名、专业、学号等项目时用3号楷体。4、内容提要3号黑体,居中上下各空一行,内容为小4号宋体。5、关键词4号宋体,内容为小4号宋体。6、目录另起页,3号黑体,内容为小4号仿宋,并列出页码。7、正文文字另起页,正文文字一般用小4号宋体,每段首起空两个格,25倍行距。以上内容参考  百度百科—论文格式

论文英文姓名顺序排列怎么弄

231 评论(9)

13384721013

手写,自己编用endnote或noteexpress软件。第二种自己学比较麻烦,如果你就是做论文,真的不如花钱叫人弄了,就几块钱而已。可以找我帮你弄。
165 评论(8)

wingjin

中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
208 评论(10)

dand

1、录入需要排序的姓名在行首,注意要每个姓名占一行,也就是输入完一个姓名后要按一下“回车”键换行。2、选中所有需要排序的姓名(如果不选中,在接下的操作中,机器会将文档所内容都自动选中),单击“表格”→排序,打开“排序文字”对话框,在“主要关键字”框中选择“段落数”;在“类型”框中根据实际需要,可以选择“笔划”、“数字”、“日期”和“拼音”四种排序方式;同时在其后面选择“升序”或者“降序”方式,最后单击“确定”。
238 评论(11)

小小张xxz

你好!能飞英语()为你解答~英文名顺序保留汉语习惯,即姓在前,名在后。具体英文名字的规则如下:  (一)在中国乃至国际的标准如下:  中国人名的英语写法,目前有两种习惯:  一、直接以汉语拼音表达,如"李小莉"-->"Li Xiaoli"。  这里有几点需要注意:  1、姓名顺序保留汉语习惯,即姓在前,名在后,而不是按英语习惯,这是与当前通行规范不相容的。  2、姓和名作为两个组合分开书写,名的部分不要再分开,如上例"李小莉"不宜写成"Li Xiao Li",也不宜写成"Li XiaoLi"。  【两个字】如:张三,Zhang San  【三个字】单姓,如:李小言,Li Xiaoyan  复姓,如:诸葛亮,Zhuge Liang  【四个字】单姓,如:李雨中生,Li Yuzhongsheng  复姓,如:司马相如,Sima Xiangru  3、要注意专有名词首字母大写规则,也可以全部大写,但不宜全部小写。  (二)起一个英文名,再与汉语拼音的姓组合,这在文化层次较高的年青人中间比较流行,比如像"Peter Zhang"、"David Wang"、"Mary Zhao"等等。  在港台地区,由于其国际化程度较高,所以采用第二种方法的相当普遍。一些我们熟知的政经演艺名人,均有其专用英文名。  语言的目的在于交流,而交流的最高标准是便于使用、易于理解、避免混乱。  按照这一原则,起一个易读易记的英文名,再加上汉语拼音的姓氏,不失为将自己融入到国际社会的一个有力工具。这一做法在我国正逐渐流行开来。如搜狐总裁张朝阳的英文名:Charles Zhang;另一个IT业界名人吴士宏:Juliet Wu。  二、如果要出国,可按实际情况改变:  1、Last Name就是姓,First Name就是名,请勿混淆。  2、“国语罗马拼音对照表”乃外交部护照科所采用的中英文姓名翻译原则,为了保持所有文件的统一,建议同学根据此表来翻译姓名及地址。  3、同学的英文姓名,应由中文姓名音译,并与大学英文毕业证书、英文成绩单、TOEFL /   GRE / GMAT考试及申请学校、办理护照及签证时所用的英文姓名完全一致,如姓名不   一致,将造成申请学校、办护照、签证时身份的困扰,徒增麻烦。  4、如果有英文别名(如John、M等),可以将别名当做Middle Name。  [例] 王甫平有一个英文别名STEVE,其英文姓名可以有下列方式列出:  WANG           FUPING             S  Last Name    First Name        MI  如果没有英文别名,MI 处不要填。  如非必要,英文别名最好不要用,只用中文姓名的英译最为单纯。  5、在国外使用英文姓名的建议:外国人习惯将名放在前面,姓放在后;而中国人的姓名,则是姓在前名在后,有时在国外填写资料时常会搞错,建议在打履历表、印名片或处理   资料时,如果填写姓名的地方没有注明Last Name时,英文姓名正确表达方法可以如:   Fuping Wang 或 Wang, Fuping
128 评论(8)

相关问答