The Ebola virus, which has killed more than 670 people in West Africa, is a "threat" to the UK, Foreign Secretary Philip Hammond has told the BBC英国外交部长菲利普·哈蒙德透露,埃博拉病毒对英国是一种“威胁”。据悉该病毒在西非已导致670多人死亡A woman is being treated for 'Ebola-like' symptoms at the Queen Elizabeth's Hospital in Hong Kong after recently returning from a strip to A一名最近从非洲返港的女子由于出现“埃博拉疑似”病症在香港伊丽莎白医院接受治疗。The woman has been given the all-clear after testing negative for Ebola, according to South China Morning P据《南华早报》报道,该女子埃博拉病毒检查结果为阴性,已排除感染可能。The 39-year-old woman was kept in isolation while undergoing tests, but a hospital source said she did not have the virus and was in a stable 该名39岁女子在检查期间一直接受隔离治疗,但有医院知情人士称,她并未感染埃博拉病毒,情况稳定。Ebola virus first emerged in 1976 in outbreaks of Ebola hemorrhagic fever in Zaire and S The strain of Ebola that broke out in Zaire has one of the highest case fatalityrates of any human virus, roughly 90%埃博拉病毒最早于1976年在扎伊尔和苏丹地区爆发埃博拉出血热时被发现。扎伊尔型埃博拉病毒的致死率高达90%,是致死率最高的几种人类病毒之一。Symptoms include vomiting and diarrhoea, fever, weakness, headache and sore 感染病毒后会出现呕吐、腹泻、发烧、虚弱、头痛和喉咙痛等症状。Those struck down can also suffer internal and external The virus is spread through human There is no 病患还可能出现体内出血和体外出血。病毒通过人体接触传染,尚无有效治疗方法。