河又柔z
也算是个结业的一种考验吧!老师考验你的英文水平,以及你中文的美化程度,当时我们要么直接在线翻译完,然后自己改改,再去找英文系的同学帮忙修改下! 
估计你的专业和翻译有一定的关系了。 翻译无非是看你掌握外文的水平。因为翻译的时候同时考核了你对外文和中文的掌握程度,以及文化直接的衔接过程。我从事翻译有很长时间了,而且明显的感觉是越是简单的越是困难的,主要是文化交叉的问题了。
达晋编译-专业的SCI论文服务机构:用英文来书写应该是一些西方比较重视的学科吧,我是历史学的,基本上都是中文写的。用英文来书写更有利于国际化,同时也可以投寄更多地杂志期刊。