知网检测系统识别参考文献的标准:1、 有明显的“参考文献”标记,参考文献4个字独占一行,下面是各个参考文献条目;2、 每个参考文献有明显的标号,标号可以是以下任意一种:【Num】、[Num]、(Num);3、标号可以是Word自动生成也可以手工书写;4、标号内不要添加标点符号,例如:不要[N]或(Num、)等;5、 每个参考文献中最好有时间休息或者URL或《》书目信息;6、一条参考文献内及在此条参考文献没有结束时不要有手动换行或者回车符(即顺其自然,满行后会自动换行。)已发表内容引用对于已发表的研究性文章,可直接标注引用:每次引用已发表的研究时,都要在引文的结尾插入与论文结尾参考文献列表对应的论文编号。例如:“ Xu et previously showed that… [1]”如果您使用的内容直接来自已发表的文章,则需要使用引号来表示逐字引用文本,并标注出处。例如:“ Al-Abadi et concluded that “this clearly shows a strong association between the two factors”[2]”通常,恰当的做法不是直接引用,而是改写其它作者的话,与上面描述他人研究成果的第一个例子类似。在这种情况下,不直接引用 Al-Abadi 等人的话,而是将这一结论进行合理描述,方法如下:“ Al-Abadi et concluded that there was a strong association between factor A and factor B [2]”关键是,这句话用不同的语句描述了相同的结论,这样就无需使用引号了。通常来说,不应逐字引用整个句子或段落,直接引用应仅限于引用短语。
直接引用直接引用指逐字逐句,一字不差,一字不漏地引用。直接引用可以证明观点或文字的权威性,可以保留所引内容的原始文字,也可以强调所引内容的准确性。直接引用时,引文要尽可能简短,如果引文过长,即超过半页,要把引文放到附录部分,并在文中说明。直接引用是引用原话,必须用引号,并且除了标明作者和出版年以外,还要标明具体页码,与数字之间有空格,如下所示:Darwin used the metaphor of tree “to express the other form of interconnectedness — genealogical rather than ecological” (Gould, 1989, 14)如果在正文中提到你要引用的作者,而且是直接引用,则需紧随其姓氏后用括号标明出版年,然后在引用的引号后用括号标明具体页码,如下所示:Gould (1989) explains that Darwin used the metaphor of the tree of life “to explain the other form of interconnectedness — genealogical rather than ecological—and to illustrate both success and failure in the history of life” ( 14)直接引用注意事项1、双引号表示直接引语,单引号只用来标注引语中的引语,如下所示正确:Researchers claim that the “question of indefiniteness does not arise for non-referential noun phrase” (Thompson, 1981, 129)错误:Researchers claim that the ‘question of indefiniteness does not arise for non-referential noun phrase’ (Thompson, 1981, 129)2、引语不得使用斜体或粗体来表示。3、引文出处使用括号夹注的方法(一般不使用脚注或者尾注)。4、短于三行的一句或者短于一句的引语应该写入正文,并且用双引号标明。正文中,括号夹注放在句末标点以内,但不得放在引文的引号以内。规范:Her idea is further confirmed that “people think her odd and that nobody loves and admires her” (Fountain, 1988, 33)不规范:Her idea is further confirmed that “people think her odd and that nobody loves and admires ” (Fountain, 1988, 33) Her idea is further confirmed that “people think her odd and that nobody loves and admires her (Fountain, 1988, 33)”