钊钊钊@SWPU
姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。名在前,姓在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。英文名字在前,形式在后,姓和名的开头字母均大写,注意不要把名字分开。姓名方面外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,要注意一下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。举个例子:比如“李明亮”这个名字,有两种写法:1、Li Mingliang这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人惯姓在前,名在后,这样写的话,读出来时他也才容易明白。2、Mingliang Li这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人*惯姓在前,名在后。 
根据你所投递的杂志而不同具体看问题。有的名字还让写缩写字母。
姓名的排列是名在前,姓在后。英美名称的名称是前姓的名称。例如,JohnWilson译为JohnWilson,John是名字,Wilson是姓氏。另一个例子是爱德华·亚当·戴维斯(EdwardAdamDavis)译为爱德华·亚当·戴维斯(EdwardAdamDavis),爱德华是名字,亚当是名字,戴维斯是姓氏。女人的名字在结婚前有自己的名字。结婚后,通常是自己的名字加上丈夫的姓氏。扩展资料:英美名称特点:书写时,该名称通常缩写为前缀,但是姓氏不能缩写,例如G.W.Thomson和D.C.Sullivan等。正式场合通常被称为全名,但是亲密的关系经常被称为其全名。家人,亲戚和朋友除了自己的名字外,还常用昵称(nickname)。口头名称通常被称为姓氏,例如“怀特先生”,“史密斯先生”。)。在以英语为本国语言的国家/地区中,名称组成基本上与英语和美国相同。
在名字中间加一个&的符号。因为引用格式有不同,比如我当年用APA格式,所以建议你找到该格式的要求文档,进行比对。作者姓名采用“姓在前名在后”原则,具体格式是:姓,名字的首字母。如:MalcolmRichardCowley为,Cowley,M。R。br>如果有两位作者,第一位作者方式不变,之后第二位作者名字的首字母放在前面,姓放在后面。析出文献主要责任者析出文献题名[A]原文献主要责任者(可选)原文献题名[C]出版地:出版者,出版年起止页码。