期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答

日本敬语文化小论文

  • 回答数

    2

  • 浏览数

    290

B.song
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 日本敬语文化小论文

2个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

terencesun

已采纳
日本语では话す时と书く时にも敬语を使うことがあります。中国では话し敬语が少ないです。でも书くときには敬语を使うことがあります。话し中国语では呼び方が変わります。たとえば、「あなた」は「你」(ニー)から「您」(ニン)にかわります。お父さん、お母さん、お兄さん、お姉さん、弟さん、妹さん、息子さん、娘さんは令尊、令堂、令兄、令姊、令弟、令妹、令郎、令媛に、父、母、兄、姉、弟、妹、息子、娘は家父、家母、家兄、家姊、舍弟、舍妹、小儿、小女になります。他は特にありません。书き中国语には、特に手纸を书くとき、敬语を使います。古文に似てるんです。たとえば、「亲爱なる~へ」は「亲爱的~」から「~尊鉴」(先辈に)、「~台鉴」(同じ世代の人に)、「~青鉴」(後辈に)、「~雅鉴」(女性に)、「~钧鉴」(政治家に)とかにかわります。最初の文も、最後の文も、拝启の言叶、祝福の言叶、时间とかにも敬语のルールがあります。人への呼び方も、しゃべる言叶と违いがあります。

日本敬语文化小论文

81 评论(14)

smallying001

你的这个问题,真的好难回答啊!日语的敬语源于何时?我想这是来自于好几百至几千年前吧!
229 评论(14)

相关问答