温心若水
名在前 姓在后 如李香玲 Xiangling LI 
楼主估计还没见过护照的样子。在中国的护照上:姓:王/Wang名:明/Ming到百度找找中国护照就知道了另外,楼下的老兄,你在国外的科研杂志发过文章吗?
这个没有办法回答你,因为我没有学过英语。所以没有办法回答你。
以前是Ming Wang现在基本上都用Wang MingWANG这种全大写的可能在填某些国外表格的时候会用到,但是除非明确要求,不这么写也是ok的
好问题。英文论文目前没有绝对的一统规定,中文名字一般要变成汉语拼音,除非已经有了英文名字。注意英文的名在前姓在后,否则被别人引用时经常引错。
如果用于护照、论文等正式场合,必须使用Wang Ming。如果用于一般交流,也通常使用Wang Ming,使用Ming Wang也可以,但现在这么用的越来越少,随着中国文化的传播,大部分国外人已经认可或了解了中国姓氏在前的特点。至于第三种,完全没有这么用的。