柯凌1013
这个题目就比较大了横贯体育学、营养学、生理学等多个领域如果真的需要我可以帮你弄弄 
日前,国家广电总局对各广播影视机构下发了通知,提示各个部门,要规范使用广播语言。在非外语频道,播音员主持人在口播新闻、采访、影视记录字幕等方面,不要使用外语以及外语缩写词。这也意味着,诸如NBAGDP、WTO等大家熟悉的英文缩写,将被尽量避免使用。据了解,此项“改口令”是为了提倡使用汉字,为更多观众能看得懂、听得懂电视广播节目,因此要求各电视台在没有必要的情况下,尽量避免使用外语以及外语缩写词。如果特殊情况下需要使用,需要在后面加上中文解释。此项通知不仅仅针对某一领域的报道,而是面向体育、经济、文艺等各行各业。此决定一出必然引发了网友们的强烈反响 网民们普遍觉得很不适应,“把简单的称呼复杂化,听着太不舒服了。”而网民们更以诙谐幽默的方式归纳出了受这条政策影响较大的几个内容并评出了几个“最”被誉为“伤筋动骨型”的IT类,这一大类几乎所有名称要重现写过。最广受众面 IT从业人员以后就要改成“信息科技从业人员”,再全一点的就是“对电子处理和设备贮存和发送各类信息的研究和利用的从业人员”。最绕口“新的内置GPS的iPhone 3GS,采用了比G SM更先进的WCDMA技术”会变成“新的内置全球定位系统的苹果第三代移动通讯手机,采用了比全球通信系统更先进的宽带码分多址移动通信系统。”最陌生“我刚买了一部动态影像专家压缩标准音频层面3(播放器)”,其实是在说“我刚买了一个MP3”。最杯具 IBM不得不要从头开始宣传自己的全称“万国商用机器公司”。而体育类则被誉为悲喜交加型 是仅次于信息科技的又一个“重灾区”。最典型FIFA要变身为“国际足联”,WBC是“拳击理事会”,F1要变成“一级方程式赛车锦标赛”。最喜剧 中国国家篮球联盟联赛会歌里,有一段是大喊“CBA!CBA!”,以后就改成“中国国家篮球联盟!中国国家篮球联盟!”最费舌 孙正平老师本来只用播报:“今天带来的比赛是由CCTV 5转播的N BA总决赛……火箭队由CBA培养的姚明领衔”会变成“今天带来的比赛是由中国中央电视台第五频道转播的美国国家篮球联盟总决赛……得克萨斯州休斯敦火箭队由中国国家篮球联盟培养的姚明领衔。”脱胎换骨型 生活类最宏大 CPI变成“消费者物价指数”,GDP是“国内生产总值”,PPI是“生产者物价指数”。最正经“我刚看了场IMAX版《爱丽丝漫游仙境》,还不如看普通3D”要说成“我刚看了场图像最大化技术的《爱丽丝漫游仙境》,还不如去看普通三维技术播放的。”除了反应强烈的网友们,当然也有一部分人对这样的决定表示支持,四川大学文学与新闻学院教授、博士生导师谢谦在接受记者采访时表示,“这样的举措在国外早已不是新鲜事,例如俄罗斯媒体,早已在电视台和报纸上全面禁止出现外语单词。” 他介绍,“在俄罗斯,俄语对于每个公民来说都是最优雅、最纯净的语言。强烈的民族自尊也让他们拒绝在各类媒体上出现外语。这是捍卫民族语言纯洁、维护媒体用语统一的体现。”而对于国内媒体的此次改变,在他看来也会起到相同的作用其实,从社会发展的理性角度分析,无论是早已被人认可的一系列外语词汇,还是被中国所引用的西方化的词汇(如咖啡、麦克风等),实际上早已形成了有着中国特色的、中国化的语言文化,强化屏蔽之,反而有违人的常识。更何况随着国与国之间的交流,中国特色的语言文化如中国的词语:、麻将为“mahjong”、豆腐为“tofu”,中国的“风水”在外国人无法准确翻译的情况下直接被称为:“Feng Shui”。这比什么都有说服力,如此一来,有关方面硬生生地“屏蔽”所谓的“NBA”、“CBA”就实无任何必要,体现的是文化传承的不太自信。其实,这个屏蔽涉及到很多文化传播中疑问,比如英文缩略词的功能是什么,是否会侵害汉语,其本质命题是,我们该如何看待外来语。仔细想想,中国人为何要大量使用英文缩略词呢?进入信息化时代以来,人们按照拉丁字母的做法来处理汉字,弱化汉字的表义功能,把单个汉字当作字母来组词,以表达事物,这样就使得汉字的创新能力越来越弱,英文却在不断创新,比如中文全称是“中央处理器”,但为了频繁使用的需要,英文可以缩写为CPU,而汉字则始终没有通行的缩写。还比如CD、VCD、3D、3G等,我们都缺乏相应的汉语缩写。所以,这些英文缩略词,并非文字的入侵,非但没有损害我们的母语,恰恰相反,是对现代汉语最积极的补充,能够让中国人不被日新月异的信息化时代所抛弃。人们借用英文缩略词,能够方便、快捷地了解资讯和展开研究,大大推动了新技术和新知识在中国的传播,这在IT新技术、经济学、金融学等领域尤其如此,对中国近代化和现代化进程起到了巨大的推动作用。用中文全称来取代英文缩略词是非常愚蠢的做法,因为汉语也有缩略词,如北大、首师大、鞍钢等等。如果一定要屏蔽英文缩略词,正确的解决路径,应该是找到与之相对应的中文缩写,但是,目前中文的新词汇还是赶不上英语世界的资讯更新,其中的需求缺口只能依靠外来语补充。我们应该清醒地认识到,外来语只是现代化的骨架,并不是现代化的内容,只是西学的骨架,并不是西学的灵魂,骨架够大,营养不良,当代中国文化的窘境大概就在于此。窘境突围之路,不在于更换“骨架”,不能屏蔽实用价值很大的英文缩略词,而是在于锲而不舍地推进当代文化的重建,为中国文化补充现代人文的“营养”。其实,比起屏蔽英文缩写,更多人不清楚的是这样做到底对于“有关部门”来说是为了什么,类似于“屏蔽英语缩写”的“命令”,我们并不陌生。从要求“电视剧中出现的领袖人物的语言要使用普通话”,“海选不得在地方卫视播出,选手年龄不得低于18岁,评委不得搞恶毒评论”,“反面人物不许人性化”,到“网络游戏节目不许在电视台播出”,“严禁主持人港台腔,不许夹外文”,“所有电视台在每天17:00~20:00之间不得播出国外动画片”……我们已经对“有关部门”的此类命令有了很强的心理防备,但今天它再一次冲破了我们的心理防线。如果是怕有少量观众看不懂这类缩略词,从而进行屏蔽,那广大观众真的需要感谢相关部门的细心与人文关怀,只不过这样的细心与关怀多少有画蛇添足之嫌。从传播学的角度来讲,传媒语言的应用应该是由传媒机构来决定。举个例子,如果所有人都看不懂NBA,GDP的意思,那么观众自然会转台,而一家电视台为了迎合观众,自然也会做出符合观众口味的东西。喜欢篮球的观众肯定都会知道“NBA”、“CBA”的意思,而对于那些压根不关注篮球的观众,就算将“NBA”改为“美国男子篮球职业联赛”,他们照样还是不会关注。也就是说,市场有其自身调节作用,这个定理在传媒界也是一样的受用。如果硬生生的进行人工调节,那我们不得不怀疑,这种做法的效果会是怎样。“难言之隐,一禁了之”是一种工作思路,这当然是最简单的解决办法,但也是最愚蠢的办法。都说与时俱进,一个服务型政府的行政命令的颁布,是为了让人民生活更便捷、生活成本更低。如果一项行政命令非但本身没有意义,还给人民的生活带来不便,就有理由怀疑颁布该命令的“有关部门”,是为了通过这样的方式证明自己的存在。
您好,体育专业也有很多侧重点的,可以选择自己感兴趣一点的方面写,如球类、体操类等,也可以写自己对体育专业的一些看法和观点等等。为您提供部分体育论文选题:1、体育课结构的研究2、体操教材、教法的研究3、大、中学生体质的研究4、体育课和运动训练中损伤的调研5、大、中学校课外活动的改革6、对学生“终身体育”教育的探讨7、做一名“合格体育教师”的成材之路8、体育器材的研制9、教学大纲和教学计划的制定和实施10、各单项运动训练的研究