期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答
  • 回答数

    4

  • 浏览数

    121

lhldy.com
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 测绘专业英语论文外文翻译要求多少

4个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

rzr321

已采纳
摘要:分析测绘专业英语教学改革的必要性,在指出测绘专业英语教学中存在的弊端和不足的基础上,有针对性地提出了一系列改革的建议和措施。 关键词:测绘工程;专业英语;教学改革 一、测绘专业英语教学改革的必要性 随着科学技术的迅猛发展和经济跨区域交流合作的日益增多,社会对人才的要求也不断提高,具备英语和计算机能力成为了基本要求。 在测绘领域,一些进口的先进仪器设备如三维激光扫描仪、GPS接收机等都只配有英文说明书;高精度GPS数据处理软件GAMIT和BERNESE也是全英文版,不仅如此,其系统也是英文界面。当前,中国与东盟、非洲等世界各地的往来不断加强,每年均有不少测绘专业毕业生出国进修或工作,英语成为了他们日常交流用语。因此,没有过硬的专业英语能力,就无法在第一时间掌握前沿的知识和技术,无法完成跨区域合作项目的本职工作。 我国高校的测绘类专业大都设置了测绘专业英语这门课程,它既是基础英语教学的延伸,又是基础英语与专业教学的结合,对学生的全面素质教育具有十分重要的作用。然而测绘专业英语教学普遍存在“费时较多,收效较低”的问题。学生在毕业走上工作岗位后或者继续深造的过程中,面对英语的听、说、读、写依然感觉非常吃力。所以,为了进一步提高测绘专业英语的教学质量,以培养出合格的、能适应社会发展并与国际接轨的高级专门技术人才,有必要对测绘专业英语课程进行必要的改革。 二、测绘专业英语教学现状及存在的问题 教学发展不平衡。在我国,测绘专业英语的教学存在地区差异性大,不同地区、不同高校对这门课的重视程度和投入水平差距较大等问题。另外,学生对学习专业英语的期望差异也较大。特别是近几年学生的大量扩招,使得学生的英语水平良莠不齐。总体来说,由于这门课程的定位是专业考查课,学校、老师、学生对其重视程度都不够,学生的学习积极性不高,所以,实际教学效果不是很理想。 教学模式单一,教学手段落后。目前,测绘专业英语在各高校普遍采用的教学模式主要是“语言分析+阅读+翻译”。由老师逐句对课文内容进行翻译,对课文中涉及到的专业词汇进行重点讲解,对较复杂的句子进行单独分析。这种模式的教学有助于学生掌握一定语言知识和翻译技能,提高学生专业文献阅读的能力。但在实际教学过程中,该教学模式沿用传统的以教师为中心的语法翻译教学法,教师主宰整个课堂,学生是被动的知识接受者,学生学习兴趣不高,未能达到培养和提高学生实际运用英语语言能力的目的。教学中很少应用现代教育技术,对有助于提高教学质量的录音、录像、网络及多媒体课件等的使用和推广力度不够,影响综合能力的培养和提高。 教学师资不足,教师能力有限。教师能力问题也是制约测绘专业英语发展的一个重要因素。现有的测绘专业英语的教师,除个别有条件的学校聘请外教,绝大部分都是专业课教师兼任。专业课教师的专业知识较强,但未经过专门的英语教学训练和口语训练,缺乏用英语授课的能力,并且其教学水平参差不齐,在很大程度上影响了教学质量。而学校对教师进修的政策不够宽松,资金帮助少,教师缺少进修和提高的机会,这在一定程度上影响了专业英语的教学和科研的质量。 教材陈旧。目前,测绘工程专业英语使用的教材主要是尹晖编著的2005年武汉大学出版社出版的《测绘工程专业英语》和曲建光编著的1996年测绘出版社出版的《测绘工程专业英语》。教材内容不能与同时进行的专业课学习内容同步,不能跟踪世界前沿领域的动态。现在数字化测图已经得到普及,GPS已得到广泛应用,而教材还在教授经纬仪平板测量、圆水准器整平原理等知识,这显然无法激发学生的学习兴趣,也达不到课程设置的目的。另外,随着测绘科技的飞速发展,与国际接轨的脚步日益加快,测绘领域产生了许多新的术语,比如“Grid GIS”“INSAR”“CORS”等,需要学生有所了解,但是由于教材的陈旧,大多数学生无法知道这些术语的含义。再者,教材还在一定程度上存在知识面狭窄的情况,仅仅局限在测量学以及工程测量方面,没有扩大到整个测绘类学科,这对学生开阔专业视野不利。 三、测绘专业英语教学方法改革建议 针对测绘专业英语教学存在的问题,高等院校需要采取有效手段和措施,进行必要的改革。对此,笔者进行了广泛的调研,并结合自身的教学经验,在测绘专业英语教学改革方面给出以下几点建议: 变更教学模式。改变传统的以教师为中心“阅读+翻译”的模式,突出学生在教学实践活动中的主体地位。教师重在启发、引导,让学生由被动的接受转为主动的学习,为学生创造足够多的语言实践、交流的空间和时间。 采用双语教学。教师在课堂上要尽可能采用双语教学。根据段落、句子的难易程度和学生的接受能力,采用双语教学可以达到更好的教学和学习效果。如在讲解翻译的技巧、分析句子成分、讨论同一词在专业英语和普通英语中的区别和联系时,尽量使用英语,以提高学生的听力水平、运用英语思维的能力和理解能力。 改进教学内容。由于目前测绘专业英语的课本过于陈旧,无法跟上现代测绘的步伐,亟待选用新的教材。然而,目前还没有比较新的、与测绘技术发展同步的教材。因此,笔者建议教师在讲解教材内容的基础上,下载测绘领域的前沿资料给学生讲解,以激发学生的兴趣并拓宽他们的视野和知识面。另外,考虑到学生将来工作和继续深造的需要,教师要讲解一些论文摘要及内容的翻译及写作技巧和注意事项等,并教会学生查阅、记录和使用英文文献的方法。 设计专题讨论,学以致用。为活跃课堂气氛、充分调动学生学习的积极性和主动性,教师要设计一些能与学生形成良好互动的课堂环节,如:开展专题讨论,教师根据授课内容并结合当前测绘技术的发展现状,提出几个讨论专题,让学生根据自己的兴趣进行咨询和选题,查阅相关的英文文献,形成研究报告,并将自己所查阅和研究的专题的主要内容制成PowerPoint进行交流,展开讨论,教师做最终的小结和点评,对比较出色的学生进行适当的物质和精神奖励。这样既能提高学生自主学习和实践创新的能力,又锻炼了他们语言组织和表达的能力,同时还能达到使学生拥有理论联系实际、学以致用等能力的效果。经过笔者亲身的教学实践体会,效果良好。 利用多媒体教学。教师在授课过程中要充分利用多媒体和现代化的教育技术,以提高测绘专业英语的教学质量。如:配合授课内容,给学生播放一些与之相关的英文视频片段,并让学生讲解翻译视频资料中的内容。这样可以一并锻炼学生的听、说、译等能力。 改革考核方式。测绘专业英语的课程性质是考查课,笔者认为其考核方式应突出能力测评,以学生的语言综合应用能力为出发点,建立多元化评价体系。如:除了对重点的专业词汇、表达方式进行测验以外,平时课堂表现应该占相当一部分比重,在课程结束之际,教师可以选择合适的外文文章若干,让学生翻译,译文质量高低也占考核成绩的一部分。教师根据学生以上三部分的综合表现评定最终成绩。 三、结束语 为了培养和提高学生的专业英语综合应用能力,特别是听、说、译的能力,使他们在今后走上工作岗位时或继续深造的过程中,能有效地进行口头和书面的信息交流,以适应测绘技术的发展和国际交流合作的需要,本文指出了目前测绘专业英语教学中存在的一些问题和不足,并有针对性地提出了一些改革的建议,希望能对同行有所帮助。由于笔者知识和经验有限,文中观点有片面和不妥之处,恳请广大师生与业界人士批评指正。

测绘专业英语论文外文翻译要求多少

172 评论(10)

Chenyao1

毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。翻译要求:1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。参考文献是在学术研究过程中,对某一著作或论文的整体的参考或借鉴征引过的文献在注释中已注明,不再出现于文后参考文献中。外文参考文献就是指论文是引用的文献原文是国外的,并非中国的。 原文就是指原作品,原件,即作者所写作品所用的语言。如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》原文是英语。译文就是翻译过来的文字,如在中国也可以找到莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》的中文版本,这个中文版本就称为译文。扩展资料:外文翻译需要注意的问题1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。4、Key words翻译成“关键词” 。5、introduction 翻译成“引言”(不是导言)。6、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。 7、注意排版格式,都是单排版,行距25,字号小4号,等(按照格式要求)。8、里面的图可以拷贝粘贴,但要将图标、横纵指标的英文标注翻译成中文。 9、里面的公式、表不可以拷贝粘贴,要自己重新录入、重新画表格。
313 评论(8)

巨蟹啊丹丹

把我的论文给你参考吧基于CASS 1的大比例尺数字化测图摘要:数字化测图技术的出现,标志着大比例尺测图技术理论与实践的革命性进步。本文较为详细地介绍了数字化测图的基本理论,数字化测图的作业过程,包括外业的数据采集和内业的地图制图,介绍了等高线的绘制以及测图过程中的注意事项。通过对CASS软件的使用,达到加深和巩固测量理论知识,掌握其技术方法并能在实际工作中灵活应用的目的。Abstract: The digitized mapping technology's appearance, symbolizes the big scale mapping technology theory and the practice revolutionary This article introduced in detail the digitized mapping's elementary theory, the digitized mapping's work process, including field operation's data acquisition and the office work map making, introduced in the contour line plan as well as the mapping process matters needing Through to CASS software's use, achieves the deepening and the consolidated survey theoretical knowledge, masters its computing technique and can in the practical work the nimble application
204 评论(9)

风烟雨风

外文翻译要求:(1)选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。(2)选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。(3)外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。
113 评论(10)

相关问答