期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答

动物俚语翻译论文

  • 回答数

    2

  • 浏览数

    344

henuorong
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 动物俚语翻译论文

2个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

Virove

已采纳
bird(1) Kill two birds with one 一箭双雕;一举两得。 (2) A bird in the hand is worth two in the 双鸟在林不如一鸟在手。 (3) Birds of a feather flock 物以类聚,人以群分。 (4) It’s an ill bird that fouls own 家丑不可外扬。 (5) Fine feathers make fine 人要衣装,马要鞍。 (6) A bird is known by its note, and a man by his 听音识鸟,闻言识人。 (7) Each bird loves to hear himself 鸟儿都爱听自己唱。(自我欣赏) (8) You cannot catch old birds with (粗糠) 用粗糠捉不住老鸟。(有经验的人难骗。) (9) Birds in their little nests 同巢之鸟心儿齐。

动物俚语翻译论文

131 评论(9)

紫菱冰

《中西方动物俚语的翻译差异》需要就可以给你哦
166 评论(11)

相关问答