期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答

论文外文译文和原件是什么区别

  • 回答数

    4

  • 浏览数

    129

wu4882015
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 论文外文译文和原件是什么区别

4个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

苦行的僧

已采纳
原件指你的首创,可以是你曾经在期刊上发表过的,重要的是你自己所创。一般若你已经发表那应该是要将期刊上你的文章复印吧。

论文外文译文和原件是什么区别

101 评论(15)

毛桦6666

译文与原文相符是指翻译的意思符合原文的意识,复印件与原文相符是指复印件和原件一致,也就是复印件是用你的原件复印的,不是假的
279 评论(14)

xiangjf

外文翻译要求:(1)选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。(2)选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。(3)外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。
183 评论(8)

ahblag2007

参考文献是在学术研究过程中,对某一著作或论文的整体的参考或借鉴征引过的文献在注释中已注明,不再出现于文后参考文献中 外文参考文献就是指论文是引用的文献原文是国外的,并非中国的。 原文就是指原作品,原件。即作者所写作品所用的语言。如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》原文是英语。 译文就是翻译过来的文字,如在中国也可以找到莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》的中文版本。这个中文版本就称为译文 回答者: xffjy - 见习魔法师 三级 10-22 11:52
333 评论(15)

相关问答