期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答
  • 回答数

    7

  • 浏览数

    120

我是一条小鱼
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 学术论文翻译公司排名

7个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

CNX

已采纳
中国的翻译公司论体量及营业额排名的话,第一名:当之无愧-传神翻译公司(2018年克强总理视察了其位于武汉的总部公司,评价是翻译很传神。但真实水平并非如此,近期著名的翻车案件有“世界军人运动大会”的签到背板,将“签到处”翻译成了“到处签”北京某电影节的槽点在此不多说。自行百度)第二名:中译翻译公司,国企单位。由中国对外出版社改制而来,改制后全名:“中国对外翻译有限公司”也有叫“中国对外翻译出版有限公司”的,总之有点乱,管理和生产都很乱,好好的一手好牌,被打得稀巴烂。第三名:北京统译联合翻译公司,一家专门做大会同传及会议口译为主的翻译公司,创始团队是原来知名公司“元培翻译”出来的几个高管一起干的,我觉得给公司定位“会议口译”这种想法的老板脑子应该是短路了,这无形之中不就把自己圈子缩小了么?如果没有会议,恐怕就只能等着被饿死了。但从行业的反馈来看,这家公司似乎活得很好,混的不错,目前中国口译市场这家公司占据了6成以上的市场份额。去年中国翻译协会的年会上,秘书长在会上点名了这家公司的管理模式和品控都特别好,说是有客户公司专门致电译协表扬这家公司。(当然,我本人是不信的,毕竟这只是译协的人说的,我也没听到录音啥的。)第四名:四川语言桥翻译公司,怎么说呢?我其实不想写出这家公司名字来的,但是这家公司在行业内的地位和知名度也确实不容我去选择性失明和无视。这么说吧,把中国翻译行业的市场价格做成了白菜价的奠基者或领头羊应该就是这家公司了,出了名的低价竞争,出了名的恶性竞争,恨不得给钱就干,当然也是出了名的质量投诉问题不断,可以说是一家让中国翻译者们又骂又爱的一家公司,骂的是低价压榨译费,爱的是接的项目还不少。 中国翻译行业的公司基本就是这么个状况,高不成低不就,都说中国翻译市场还有巨大的开发潜力,每年仅600亿的市场需求,但目前连10%都没开发出来,以体量最大的传神翻译公司来说,每年的营业额也才2-3亿元,且这个数据我猜测都是存在水份的,挤一挤可能还能挤出20%水份出来。而与之相反的是,由于恶性竞争和不断的内耗,导致大量的专业翻译员也在离开这个行业另谋出路,而更可怕的是,高校的语言专业也面临着招生难及半路换专业的困境,中国翻译行业盘子很大,市场很大,但没有好的翻译资源,盘子不可能更大。目前这个行业正进入一个恶性循环当中。

学术论文翻译公司排名

211 评论(8)

lf826900120

以下是入选过CSA全球100强和亚洲30强的中国语言服务提供商:厦门精益达(子公司厦门九九译网络科技有限公司)、文思海辉、华软通联/华也国际、江苏舜禹、仓腮立信科技、四川语言桥、Angel Translation (香港)、词泰科技、Linguitronics (台湾)、译国译民、DataSource INTL (香港)、中译悦尔(北京)翻译、唐能翻译……现在翻译行业肯定没有以前景气了,不用说也知道人工智能是造成这种现象的最主要原因,但是人工智能想要取代传统翻译行业,路还长着呢。全球化是趋势,中国现在也越来越开放了,一带一路啥的也在发展。未来肯定有很多国内外企业之间,政府之间的交流。我觉得小语种应该就会很吃香。我还是看好这个行业的,不过翻译智能化、网络化也是不可逆的潮流,翻译公司必须紧跟潮流才能生存下去。
130 评论(14)

153359324

近年来,随着中国改革开放程度的进一步加深,中国与外国的外事交流也愈加的频繁。在其中起桥梁和纽带作用的翻译公司的数量也是如雨后春笋般惊人地增长,中国目前的翻译事业迎来了又一个井喷期。那么,很多朋友就会问了:市面上这么多的翻译公司哪家靠谱呢?比较专业呢?网上甚至出现了诸如“中国十大翻译公司”、“中国翻译公司排名”、“全国十佳翻译公司”、“上海四大正规翻译机构”等等诸如此类的文章,小编作为深谙中国翻译市场的业内人士在此温馨提示:所有的这些,都是吹牛逼的!各位朋友们千万不可相信这些虚假信息,万万不要被这些噱头忽悠了!因为截止到目前,没有任何一个权威机构颁发出诸如此类的称号,所有的这些只不过是某些翻译公司的自我称谓而已,请广大消费者们通过互联网寻找翻译公司时擦亮双眼,审慎选择出正规的专业的翻译公司。诚然,目前国内翻译市场上的翻译公司良莠不分、参差不齐,但还是有许多良心企业,正规公司的。根据美国著名语言行业调查机构--Common Sense Advisory(简称CSA) 推出的独立语言服务提供商(LSP)认证计划即24x7在线简报。小编对当前国内翻译市场的主流翻译公司进行了计划认证,发现该计划旨在通过调查各个公司的LSP,以获取各个翻译公司的实践和专业的详细信息。Common Sense Advisory使用此数据来确认这些语言服务供应商的运行状态、客户满意度和最佳实践,以确定它们是否符合Validated LSP或Certified LSP状态。该计划在提供LSP的第三方验证、客户参考的系统检查以及基于Common Sense Advisory对该市场的长期研究的能力分析方面是独一无二的。对于该认证体系,Common Sense Advisory的首席运营官Renato Beninatto解释道,“作为一个语言服务提供商,你很容易建立企业。你能将法语翻译成英语吗?你有电话号码和网站吗?恭喜!我们的24x7在线简报程序将会检查并证明LSP提供翻译和本地化服务的能力,以提高客户的竞争力。我们的认证模式不必检查参考文件,为买方节省时间,并使LSP有机会验证它确实在某个垂直市场中有经验。”基于此认证体系,小编总结了评判翻译公司好坏的几条准则,以供大家参考:资质荣誉正规的翻译公司必须是经国家工商行政管理局注册、政府认可的公司,这也是任何一家进入市场的公司所必备的条件之一。另外还得看翻译公司是否是一些协会、组织的会员单位,比如中国翻译协会、美国翻译协会以及一些本地化组织的会员资质,毕竟能够得到这些联盟的认可,该公司还是有点实力的。团队状况就是看该翻译公司的人员配置,人员构成,是否有固定的长期译员,全职译员和兼职译员的比例;有的翻译公司就只有老板一个人,所有的业务都是外包的,试问这样的翻译公司称得上合格的翻译公司吗?公司内部员工是否有经验、懂专业、擅沟通、爱学习;公司管理层的专业化程度以及执行力必须到位,具体到项目中表现为:做到专属客户经理和项目经理程一对一服务,每个项目均由指定的客户经理和项目经理全权负责。客户经理负责客户与项目团队间的联系,为最终的服务质量负责;项目经理负责项目的协调和分配,负责组织实施翻译流程中的各个环节,跟进项目进度并反馈相关问题,最大限度的保证翻译质量和交稿时间。质量保证好的翻译公司都会实施科学严谨的翻译质量流程控制,贯穿于整个翻译过程的译前、译中和译后,全过程加强质量管理和监控,一定程度上,质量控制具体体现在翻译、编辑、校对、排版四个流程之中,只有这样,才能最大程度地保证译文的翻译质量,达到需要的效果;还要在员工中加强全面质量管理的教育培训,树立质量第一的思想,全面强化服务质量意识;同时建立严格的质量责任制,明确每一流程中相关人员的职责,并切实要求相关人员严格遵循;实行严格的奖惩措施,确保质量策略的真正落实和实施。译员水平目前从事翻译行业的合格的译员必须拥有相关的资格证书,比如是否拥有《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,是否拥有翻译行业的相关职称;有的翻译公司还拥有数量庞大的国内外翻译专家、学者以及一定比例的说相应母语的译员;此外, 翻译作为跨语言、跨文化的沟通手段,不是依赖双语词典、按语法规则进行简单的语言转换,而是在准确理解原文、原文背景和翻译活动背景的基础上,用自然通畅的目的语清楚的传递原文的意思,体现作者或翻译发起者的意图;所以,为了更好的实现翻译的目的,译者要从宏观上把握原文,通过调查研究和逻辑分析解决所有理解上的问题;要对翻译的目的和译文的用途有清楚的了解,以便决定翻译时的取舍;要用写作的原则指导翻译,从而使译文通顺、自然。在翻译活动的整个过程中,要贯穿批判性思维,随时对原文、参考资料和翻译初稿提出质疑。这就需要译员具有较高的翻译素养以适应当前的翻译环境。收费合理一般好的翻译公司,收费标准都是按照国际翻译收费标准来算的,这也是对客户负责的态度;相反地,有的翻译公司以明显低于市场价的价格来招揽客户,这就是明显的搞恶性竞争,不顾同行利益,更不利于整个翻译市场的发展,当然,质量问题也得不到保证,最终损害的还是客户的利益,这种至客户利益于不顾的公司能活多久,可想而知。客户满意度在这个客户至上的年代,一家好的翻译公司必须要诉诸客户需求,切实解决客户需要,想客户之所想,急客户之所急,时时刻刻为客户着想,才能更好地生存下去。由此可见,翻译公司的孰好孰坏并没有一个确切的定义,翻译公司只有脚踏实地,恪守职业道德,兢兢业业地服务好客户,服务好社会,才能做到最好,才会是最好的翻译公司!
98 评论(8)

viviendan

传神翻译、语言桥翻译、武汉珞珈人翻译。
114 评论(11)

Bviva

楼主问这些是为了啥,最好说清楚一些,比如是想了解行业或者是想找翻译公司翻译文件。又或者是想要在翻译公司工作?答案都是不一样的,中国十大翻译公司好像没有这个排名,不过业内比价出名的倒是有。以下是入选过CSA全球100强和亚洲30强的中国语言服务提供商:厦门精艺达(子公司厦门九九译网络科技有限公司)、文思海辉、华软通联/华也国际、江苏舜禹、仓腮立信科技、四川语言桥、Angel Translation (香港)、词泰科技、Linguitronics (台湾)、译国译民、DataSource INTL (香港)、中译悦尔(北京)翻译、唐能翻译……以上这些可以作为参考,楼主如果想要了解更多,欢迎来问,互相交流。
172 评论(11)

xiaoyuanyan

Journal of Cellular Physiology期刊还是可以的,Journal of Cellular Physiology期刊影响因子不低,审稿速度快,对国人友好,发文量大。Journal of Cellular Physiology是美国的老牌杂志,创建于1932年,于1966年改为Journal of Cellular Physiology,由著名出版商Wiley出版。目前在细胞生物学领域排名49/195位,JCR Q2;在生理学领域排名7/81,JCR Q1,中科院升级版3区。Journal of Cellular Physiology 近年来影响因子相对比较稳定,大多在4分左右,2015-2018年的SCI影响因子分别为155、08、923、522,2019年影响因子在多年后终于重回5分,达到了历史最高值546。 Journal of Cellular Physiology2020年发表的论文,平均2-3个月左右接受,当然有的快一些,有的相对慢一些。整体来说,发文速度还是比较快的。自创刊以来,Frontiers In Microbiology的年刊文量一直呈现出上涨趋势,直至2018年达到3272篇的顶峰。去年略有下调3067篇,预计2020年大约在3000篇左右。从2019年的统计结果来看,国人在Frontiers In Microbiology期刊的发文比例占127 %,排名第一,说明期刊对国人还是非常友好的,其次是美国排名第二。回答参考资料发表期刊需要翻译论文的推荐到国际科学编辑,国际科学编辑翻译公司是国内老牌翻译机构之一,已有多年的翻译行业经验,积累了各个专业领域的学术论文翻译经验,可用于学术研究或者论文投稿发表等。
313 评论(8)

tj1103034

回答 文思海辉 华也国际 舜禹 语言桥 创思立信 润界 统一数位 创凌 天使翻译 悦尔 以上是中国翻译公司十强,亲。 提问 进翻译公司难度大吗 回答 你好,想进入翻译公司并不是很难,而在与英语的灵活运用,翻译必须熟悉多种语言,同时在语言的翻译中意思要准确明了,过了六级在后面再继续努力,相信自己可以的,加油。 提问 翻译公司的工资高吗 回答 比口译,笔译收入还是太低了。个人毕业后从业也有十几年了,一直干笔译。开始在外地涉及出口的企业干,偶尔也涉及接待之类,跟着别人跑不自由非个人所喜,于是专做笔译,后来从外地回到本地省会,翻译公司待了几年,然后辞职做SOHO,身在小地方还行。前两年也就十万而已,不做外包,只接个人力所能及的活儿,因为要保证质量,个人不可能接太多,单价也就三四百,基本中英书籍论文居多。去年疫情开始受到很大影响,业务减少,四五月份才开始有起色,下半年业务井喷,尤其是接到两本书的翻译,断断续续做了三四个月,后续检查反馈核对到今年年初才彻底搞完。单单这两本书就撑起了小半年业务。期间也插空接了不少论文还有其他稿件的翻译、审校。去年相比前年算是有所增长吧!希望今年更上层楼,哈哈!我知道有的笔译一月也是两三万,那个用机翻过一遍然后修改交稿。个人是学不来的,没有投入那个情景当中去。而且此君几乎不眠不休,天天不停,俺是做不到。 提问 哈哈哈其实我现在也只是一个高中生 比较想从事这方面而已 回答 那你可以高中好好加油 提问 主要是接下来要选科了 我在纠结如果要选翻译这方面的工作 我大概要选什么科目 这是我比较纠结的 回答 高中是最关键时期,高中加油好好努力。兴趣是最好的老师,朝着那个方向好好努力 你是翻译那个语言 ? 提问 英语 因为目前我英语成绩一直比较好 也对英语一直都很有兴趣 只是我很纠结要选哪些科目 而且我不知道将来是考专门的英语大学还是在好大学里选择英语专业 回答 想从事翻译工作,那就选文科专业 锻炼你口才的储备量 文科专业 政治 历史 政治 地理 那肯定是选一个好的外国语大学比较好呀 提问 比如复旦那种外语系也没有好的外国语大学好吗? 回答 想比较来说专业的事情交给专业的人来干。学历最重要,复旦大学肯定好一点。学历比较重要,选一个好的大学最为重要。里面的氛围等一系列都比较好。 亲记得给赞哟 [吃鲸] 更多24条 
136 评论(9)

相关问答