A Contrastive Study between English and Chinese Idioms(题目:二号,黑体,加粗,居中,除了英语小词外,其他单词首字母都要大写;另外:除了题目外,论文中所有英文的字体均采用“Times New Roman”)(学院、专业、学号、作者姓名、指导教师姓名(小四号宋体字,加粗),依次排印在论文题目下,上空二行,居中)【Abstract】 This paper centers on the different expressions of …… (英文摘要:上空二行;题目采用五号“Times New Roman”字体,加粗,置于粗体方括号【】内,顶格放置;随后的内容与前面的粗体方括号【】之间空一格,不用其他任何标点符号;采用五号“Times New Roman”字体,不加粗;单倍行距。)【Key Words】 idiom; comparison; English; Chinese (英文关键词:题目采用五号“Times New Roman”字体,加粗,两个单词的首字母要大写,置于粗体方括号【】内,顶格放置;随后的内容与前面的粗体方括号【】之间空一格,不用任何其他标点符号,采用五号“Times New Roman”字体,不加粗,除了专有名词外,其他单词的首字母不大写,各单词之间用分号“;”隔开,分号之后空一格;最后一个关键词之后不用任何标点符号;单倍行距。) Introduction (顶格,除了第一个单词及专有名词外,其他单词首字母都不要大写;标题最后不用任何标点符号,上空两行)In both English and Chinese, … So, this essay is trying to focus on the differences between Chinese and English idoms in terms of their essential meaning, customary usage and typical expression (Chang Liang, 1993:44; Li Guangling, 1999) (段落第一行缩进4个英文字符;夹注的标注法:出现在夹注中的作者必须与文后的参考文献形成一一对应关系;注意一个或多个作者间的标点符号,时间、页码等的标注法;另外,汉语参考文献的作者要以拼音形式出现,不能出现汉语姓氏;夹注出现在标点符号之前) The similarities between English idioms and Chinese idioms In English, … And it can be clearly seen in the below examples:(1) I don’t know。我不知道。 (2) I am not a 我不是诗人。 (正文中的例子以(1),(2)…为序号排列,直至最后一个例子;而①, ②…则为脚注或尾注的上标序号) The differences between English idioms and Chinese 1 The characteristics of English idioms(正文章节序号编制:章的编号: ,, ,…;节的编号:1,2…,1,2…;小节的编号为:1, 2…。小节以下层次,采用希腊数字加括号为序,如(i),(ii)…;之后再采用字母加括号,如(a), (b),…;每章题目左顶格,小四号字,加粗;每节(及小节以下)题目左顶格,小四号字,不加粗但要斜体;所有章节的题目都单独一行,最后不加任何标点符号)…In conclusion, …2 The characteristics of Chinese idioms…Feng (1998) found some problems as shown in the following examples (注意此句中夹注的另一种写法):(9) We never know the worth of water till the well is (10) People take no thought of the value of time until they lose …1 The analysis of the differences between English and Chinese idioms… (i) ……(ii) …… Conclusion…Bibliography (References) (小四号,加粗,后面不加任何标点符号) Sanved, The Oxford book of American literary anecdotes[C] New York: OUP, 常亮,“关于英语的偏离否定”[J] 。《外国语文》,1993,4:44。 冯树健,“否定之否定新说”[J] 。《英语辅导》,1998,6:11。 李光陵,“不完全否定浅析” [J] 。《大学英语》,2000,30:30。 (论文最后的参考文献中所有文献的排列顺序:尾注:按照编号顺序。夹注:英文文献----网络文献----汉语文献,各个文献的先后以作者的姓氏字母或拼音为序,不用单独加序号或编号;每个参考文献的第二行起必须缩进4个英文字符;5倍行距;另外,与文中的夹注一一对应;不同类型的参考文献写法请参照写作指南中附件2的内容)
in/ by contrast 对比之下 unfortunately 不幸地 hough/ although 尽管 ven though 即使 anyway 无论如何 after all 毕竟 all the same 依然; 照样 in fact/ as a matter of fact 事实上 fortunately 幸运地 however 然而 in spite of 尽管; 虽然 at the same time 同时; 然而 herwise 否则 the contrary 相反 specially 尤其 There are two sides to 有关 “承” 的连接词语,用来承接上下文 by this time 此时 at the same time 同时 after a while 过了一会儿 after a few days 几天以后 second/ secondly 第二; 第二点 in addition 另外 besides/ what’s more 另外 by the way 顺便提一句 in other words 换句话说 in particular/ particularly 特别地 worse still 更糟的是 bviously 明显地 doubt 无疑地 for example/ for instance 例如 herefore 因此 indeed 的确 unlike 不象… ainly 当然 for another 其次 still 仍然 similarly 同样地有关 “起” 的 l 连接词语,用语开篇或引出扩展句 at first/ in the beginning 起初 at present 现在; 当今 ly/ lately 最近 first/ firstly/ first of all 第一 ally speaking 一般地说 the whole 总的说来 It is well understood that … There goes a saying that … for one thing… for another/ also 首先…其次 presently 此刻; 现在 begin with/ to start with 首先; 第一 in general 一般来说 the one hand… on the other hand 一方面… 另一方面 As the saying goes,‘… 楼主初三毕业党 英语作文中一般常用的连词上面的也就够了