期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答

法语对英语的影响论文

  • 回答数

    4

  • 浏览数

    152

zqzmm
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 法语对英语的影响论文

4个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

月下一只猫

已采纳
恩,刚好我就是专业学法语的,实事求是地讲,原来在高中时英语在学校还算是不错的。说到相似之处呢,我觉得首先看上去法语和英语有许多单词在拼写上和词义上是一样的,或者是十分相近,比如example,在法语中就变成了exemple,但这也有可能造成初学时会把法语单词错拼成英语单词。但如果以为学好英语就能很快学好法语,也许这样看就太乐观了。因为法语中的时态和语态是英语不能比拟,而且动词变位也是英语里所没有的,这些都是比较难掌握的。当然,学好英语还是对学法语有帮助,比如我在刚开始学习法语时,每次写法语小短文我都会先用英语构思,然后把英语翻译成法语,这样写出来的东西比中文思维翻译到法语要更准确,写出来的东西也给人更地道的感觉。所以我觉得学习法语,法英词典是很有用的。法语入门应该不太难,你会很快发现自己可以准确地读出整段的法语(但意思却不太明白),但如果想熟练掌握却不是件容易的事情,我现在已经学了3年了,觉得还是很有长进的,3年前一点法语都不懂,现在已经可以大致听懂一些法国人来学校做的学术讲座了,但这离较好的掌握我想还是差得很远。 当然二外法语一定相对要简单一些,不过学法语决不轻松。anyway,good luck!

法语对英语的影响论文

314 评论(12)

cqwenzi

法语属于拉丁语系,英语属于日耳曼语系。首先在语系上就有差异,但是我们常常会发现这两门语言中有相同的单词,事实上英语中有一些词,确实是从法语过来的,在英语发展史上曾经有过一次借词运动,大约借用了大约两万个单词。这两万个单词中,有些意思基本相同,但有些意思略有变化我大略个分3类给你举例第一类,是类似于revolution,liberation这样带ion的单词,意思是没有什么差别的甚至是第二类,是例如sympathy这一类单词,英语是同情的意思,法语有非常类似的长相,sympathique,是给人好感的,喜悦的意思。还有resume这个单词,在发音上都保留了法语的习惯,但是在阴雨中试简历的意思,法语里,词形是第一三人称变位,原型是resumer,总结的意思。第三类,是意思相近但是使用情感上有差异的单词。比如说travail,在英语中也有这个词,但这类词汇有个特点,那就是在法语中是很常用的词,到了英语中就变成了非常用词,如果用得恰当,就很高雅,否则就显得太文绉绉。再如:félicitation和congratulation意思相同,其实在英语和法语中这两个词都有,而在英语中félicitation很少用,在法语中congratulation也很少用。 英语单词的发音不象法语那么有规则,例外很多,而法语单词发音相对来说都有一定规则,掌握起来比较容易。英语整个句子的语调比较曲折,抑扬顿挫,而法语句子语调较和缓。 英语和法语的语法有很多相似之处,但也有显著区别,比如说:直接宾语人称代词,间接宾语人称代词,副代词,部分冠词等都是法语的特点。英语的时态概念和法语的不同,这点往往较难区分。法语动词有阴阳性,而英语没有,而由这种阴阳性产生的相应的性数变化正是法语所具备,而英语不具备的显著特点。英语和法语都会因为句子的优美等而对语序有所改或单词有所改变,但法语似乎更"过分"些。在某一句句子中可用这个词,也可用那个词,于是为了音韵更和谐,选用了一个词,说原因,也没有。在这方面法语词汇显得比英语更丰富。法语的语序会因为用词不同而变(英语也有,但法语更明显。)如:J'ai sorti un stylo de mon 比较:J'ai sorti de mon sac un petit 法语中的自反人称代词也是英语所不具备的,在这方面,法语表达方式丰富,比如说:自已照镜子,可以说se regarder dans le mirroir,而英语就没有这种方式。 还有就是让很多人不习惯的地方,法语的形容词除了极少数特殊单词以外,都是放在名词后面的。 英语和法语从语音、词汇、语法、篇章上都有许多区别,也有很多类似的地方,一时也说不清楚。
149 评论(15)

liyongfeng010

现代英语身上可以有找到法语的影子,古英语非常难懂,1066年诺曼征服开始直到15世纪60-80年代中这400年里,英王是讲法语的,主要是这段时间古代英语不成熟以及英王在这一时期在阿基坦加斯科涅等地还有封地的原因,而诺曼底王朝和金雀花王朝都来源于法国的封臣,因此法语对现代英语的形成有不小的影响
326 评论(15)

kobe24song

没学过法语的不要道听途说我学法语和英语的时候初期发音会搞混乱,习惯了法语的发音以后,看到英语单词会想用法语说出来,但是过了大概一年以后就不会有这种情况了。反而,英语有很多单词是从法语传过来的,例如RESUME就是了。而且学习法语增加的词汇量对你的英语是有帮助的。日语和法语没有冲突,因为日语非常简单,发音简单,语法也简单。法语里面没有英语R的音,日语也没有,这是我觉得法语和日语的共同点吧。日语的发音太简单了,搞到日本人发音功能退化,他们是发不了R的音的。还有学习日语有点浪费时间,因为太多人学,而且功用不大。看每年日语考级就知道,广州考区开考后15分钟已经爆满,1个小时后全国只剩下内蒙古才可以报名。
122 评论(9)

相关问答