期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答

论文里的专业术语如何替换成中文

  • 回答数

    6

  • 浏览数

    305

baoxiuwang
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 论文里的专业术语如何替换成中文

6个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

圆滚滚111

已采纳
无论哪个翻译软件翻出来的都是比较生硬的,一眼就能看出来。如果非要用软件翻的话,谷歌在线翻译相对来说好一些,不过还是推荐人工来翻译,北京译顶科技那边都是人工给你翻译的

论文里的专业术语如何替换成中文

306 评论(11)

tfmhcoy

翻译软件仅供参考,不能过分依赖,想要高质量的翻译还是需要专业的翻译人士和平台,个人还是比较信赖北京译顶科技
292 评论(13)

陈一一一

复制论文,粘贴到一个翻译app或者网站上就会变成全中文的了。
283 评论(11)

饮水思远

一般主要修改红色段落的部分,有些修改方法可以参考下。常见的修改相似度方法:替换句子中的关键字、关键字用同义替换。对于一般论文作用明显,但是非常专业性的论文有许多专业术语,无法替换,效果不明显。 改变带颜色部分的句式,打乱结构。这种方法适用性很强,改变句式,变成从句,同时替换关键词语,效果可能比较好。 图片转换法。图片中的文字,检测系统是无法识别,尽量将重复的表格转换成图片。但是,论文的总字数可能降低。 适当删除带颜色的句子。过多的删除重复的句子,影响论文的整体结构以及质量。
130 评论(15)

nihongwei

可以使用有道或金山词霸等翻译工具翻译,但或许一些专业术语可能会出错,然后自己要进一步精查再将翻译后的文章进行修改。有些句子或许不太好翻译,那这时可以意译,只要表达的意思一样就可以了。简单的说,就像翻译古文一样,你可以直译,但意译会让你的翻译更出彩。
349 评论(10)

xinglee99

要追求速度,就只能靠翻译软件了呗,如果担心软件不够准确,建议用软件翻完之后再自己校对一下,反正比自己翻译或者找别人翻译快多了,顺便推荐一个我用过的一个翻译网站,可以在翻译完后直接进行在线校对,网站叫翻译狗,网址自己百度一下吧
100 评论(10)

相关问答