期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答
  • 回答数

    4

  • 浏览数

    93

mwyhellen
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 翻译实务论文

4个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

一苇以航Wxm

已采纳
1、翻译与文化:可以从宏观和微观两个方面考虑。宏观方面,一般从翻译在目的语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论,可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。阐述为什么有那样的译文?如严复的翻译,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。微观方面,可以讨论语言文字所承载的文化内容和内涵如何在翻译中表达,如文化负载词的翻译策略等。2、翻译与语言学理论:可以从篇章语言学,功能语言学(如喊韩礼德的系统功能理论等),对比语言学,心理语言学,交际语言学、文化语言学等方面考虑选题。如功能语言学和篇章语言学中讨论的衔接与连贯及其翻译,也可以讨论他们在英语和汉语中的差别入手,进一步讨论他们在翻译中的处理,主位、述位的推进极其在翻译中的体现。英语汉语对比及其翻译策略等等。课程体系《英汉翻译技巧》、《汉英翻译技巧》、《文学翻译》、《商务笔译》、《新闻翻译》、《视听译》、《随同口译》、《政务口译》、《商务口译》、《同声传译入门》 部分高校按以下专业方向培养:法语、英语、朝鲜语、汉英法、俄语翻译、法律翻译、韩语翻译、日语翻译、英语经贸、国际公务员。

翻译实务论文

226 评论(10)

yjchina

500字左右 放一段后停 给大概十五分钟这样。Catti考试指的是翻译资格(水平)考试,由国家人事部组织,目前是最有含金量的翻译考试。也正因为如此,每年的两次考试都吸引了大量的考生。Catti考试指的是翻译资格(水平)考试,全称China Accreditation Test for Translators and Interpreters,由国家人事部组织,目前是最有含金量的翻译考试。也正因为如此,每年的两次考试都吸引了大量的考生。而CATTI考试分口译和笔译两类,又各有三级。其中三级难度最小,报考人数最多。
170 评论(15)

荚强ha2

汉英翻译中有两段,总共400-650字,如果一段需要翻译,一段需要从两段中选择,可以根据自己的专业和能力选择一段,两篇文章的总分是40分,时间是80分钟。二级测试要求每小时300-600个汉字的速度。中国笔译鉴定考试(CATTI)是受中华人民共和国人力资源和社会保障部委托,由中国外语出版发行局实施和管理的国家职业资格考试。它已被国家职业资格证书制度所认可。国实施的一项统一的、面向社会的国家职业资格考试,翻译职业资格(等级)证书是对参加考试者双语翻译能力和水平的评价和认可解释或翻译。翻译专业资格(等级)考试是我国翻译系列职称评定制度的一项重大改革,与原有的评价体系相比,翻译职业资格(等级)考试体现了更加科学、客观、公平、公正的原则,申请人不受学历、资格和专业的限制。用人单位可以根据需要聘用取得各级证书并符合翻译专业岗位要求的人员,在资格考试制度全面建立之前,旧制度与新制度之间存在共存期,翻译资格考试将逐步从语言和水平两个方面推进,随着考试逐步向全国推广,原有的翻译技术职务资格评审制度将逐步退出历史舞台。
178 评论(14)

清韵率

4门,分别是政治理论、翻译硕士英语、翻译基础、汉语写作与百科知识。其中南京航空航天大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语。报告条件:国民教育序列大学本科毕业(一般应有学士学位),具有良好的英汉双语基础的在职人员。应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考符合报考条件的人员,资格审查表由所在单位人事部门填写推荐意见。扩展资料:翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授予。翻译硕士专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。
334 评论(8)

相关问答