期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答

英语专业毕业论文开题报告

  • 回答数

    4

  • 浏览数

    223

方生方死
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 英语专业毕业论文开题报告

4个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

JhbQzl

已采纳
我不太懂你可以去EDGEENGLISHCOM上去看看要先注册哟我也是在别的英语网站上看到的这个网站我还没仔细去看过不过你可以去试试

英语专业毕业论文开题报告

246 评论(10)

yuwei2007hi

开题报告包括综述、关键技术、可行性分析和时间安排等四个方面 。由于开题报告是用文字体现的论文总构想,因而篇幅不必过大,但要把计划研究的课题、如何研究、理论适用等主要问题写清楚。开题报告一般为表格式,它把要报告的每一项内容转换成相应的栏目,这样做,既避免遗漏;又便于评审者一目了然,把握要点。开题报告的内容一般包括:题目、理论依据(毕业论文选题的目的与意义、国内外研究现状)、研究方案(研究目标、研究内容、研究方法、研究过程、拟解决的关键问题及创新点)、条件分析(仪器设备、协作单位及分工、人员配置)、课题负责人、起止时间、报告提纲等。
326 评论(9)

如沐春风~

英语专业毕业论文开题报告格式及范文外语系2007届英语专业开题报告写作规范为进一步严格学术规范,加强指导教师对学生论文写作的有效指导以及减少学生在写作过程的盲目性,外语系特要求学生在论文选题和论文写作前期与指导教师保持联系,认真撰写开题报告。外语系特对本届毕业论文开题报告作以下规定:英语专业学生开题报告写作语言为英文(填写毕业论文登记表中“开题报告”用中文)。开题报告写作步骤为:itle(论文题目)hesisstatement(中心论点)purposeandsignificanceofstudy(研究目的和意义)situationofstudy(研究现状)difficultyofstudy(研究难点)detailedoutline(详细提纲)ferences(参考文献)。学生按规定时间完成开题报告后,指导教师组织小组开题并填写审核意见。指导教师同意后,学生方可进行论文写作。本期末学生离校前须与指导教师见面,商讨下一步写作计划等事宜。下期开学报到后小组长召集全组成员与指导教师见面,汇报论文资料收集或写作中存在的问题。参考文献要求用apa格式或mla格式。页面设置纸型:a4(210x297毫米)即宽度:21厘米,高度7厘米。页边距:上8厘米、下35厘米;左2厘米、右8厘米。装订线位置:左侧,装订线:0厘米,距边界:页眉6,页脚6。每页:32行,跨度5磅。外语系2007-1-1潼城大学外语系tongchenguniversity(hesisproposal)论文题目:(英文题目在上、汉语题目在下)专业:指导教师:学生:班级:学号:日期:ferences开题过程:论文小组长(签名):日期:指导教师意见:指导教师签名:日期:
337 评论(15)

糖豆世界

英语论文开题报告范文 function and application of descriptive translation studies 1 introduction the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for among these schools is descriptive translation studies (dts) dts approaches translation from an empirical translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target the method of dts is basically the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is translation phenomena are noted with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation i will apply this descriptive method in the case study of this a convenient tool has been set up to conduct “norm” is operative at every stage of description and function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive translation phenomena are accounted for with the help of the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of 2 outline 1 development and major concepts of dts in this part i will describe holms’ basic map of dts and the relationship between function, process and i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm 2 methodolgy i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept 3 dts in contrast to other theories a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya some advantage will possibly be shown in this 4 case study in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of translation samples to be quoted here will be selected at 5 conclusion based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of suggestions on further research efforts will be made (note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of ) 0 000
121 评论(10)

相关问答