期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答

论文英文摘要中的中文人名怎么写的

  • 回答数

    4

  • 浏览数

    304

时光流离
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 论文英文摘要中的中文人名怎么写的

4个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

xiao12321

已采纳
中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。

论文英文摘要中的中文人名怎么写的

306 评论(9)

nongxunke

大写拼音就可以了,例如 王江Jiang Wang
341 评论(9)

wshxny1010

直接拼音,就是那样了。
174 评论(10)

木易0920

1、中国人名翻译成英文名字,一般是“名在前姓在后”,因为英语姓名的一般结构为:教名- 自取名- 姓。如 William Jefferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush。2、BBC上的新闻,在提到中国人名时都是“姓在前名在后”,是因为在正式场合西方人会尊重中国人的习惯,翻译时姓前名后,所以正规的新闻报道,对中国人名,都是姓前名后的,奥运会运动员名字也是。
96 评论(10)

相关问答