期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答
  • 回答数

    2

  • 浏览数

    189

perryei2001
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 翻译目的论论文的研究内容

2个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

18652071857

已采纳
翻译目的论(skopostheory)是将Skopos概念运用于翻译的理论,其核心概念是:翻译过程的最主要因素是整体翻译行为的目的。

翻译目的论论文的研究内容

231 评论(12)

syx0918

“翻译目的论”是将Skopos概念运用于翻译的理论,其核心概念是:翻译过程的最主要因素是整体翻译行为的目的。Skopos这一术语通常用来指译文的目的,Skopos一词来源于希腊语目的“Skopos”。除了Skopos,弗米尔还使用了相关的“目标(aim)”、“目的(purpose)”、“意图(intention)”和“功能(function)”等词。为了避免概念混淆,诺德提议对意图和功能作基本的区分:“意图”是从发送者的角度定义的,而“功能”指文本功能,它是由接受者的期望、需求、已知知识和环境条件共同决定的。
93 评论(9)

相关问答