nanboforever
这个就是整篇文章的结论和总结呀。。 
把你自己的总结归纳为简洁的结语1,2,3,------,最后用几句话讲述日本制服文化的精髓,也可以借用某人的典型话语来结束。
用いっぱい勉强したいと思います 比较好,加了と思います 一般显得比较谦虚并且口气较柔和。至于你老师说的用したいです一看就知道是外国人写的,这个并没有根据,用的还是挺多的
日本人比较谦虚,说话都是比较注重表达出“就我个人认为是这样,但是也有其他可能,或者你怎么想呢”这种思想,所以用“。。。と思う”这种句型比较多,而且显得比较礼貌。用したいです这种就有些生硬,感觉是将自己的思想强加到别人身上。这个点之前读书的时候外教有提到。