fanmtao123st
日本人集団幼児教育とチームの精神を重视し、谁もが自分の役割を果たすことができるように、そして他者とのコラボレーションインチ当社グループの认知度は、当社グループの组织や集団活动の组织の设立に日本添付の大きな重要性を高めるために、当社グループの组织は日本社会の限り、それを比较することはできません、世界のどの国でも言える。学校、生徒の自己组织化活动グループ、団体、クラブ、その他の组织、各种お祝いに、学校主催のアクティビティのグループと一绪に旅行。あなたが见ることができる学校のゲームは、ほとんどすべてのエントリは、集団的プロジェクトです。コミュニティでは、グループの组织的な活动は、以下のような、たくさんあるある:忘年会、友爱、协会、イントロスペクションは、お茶会、ディナーは、Zhuanghangはレセプションを歓迎するでしょうし、送别会、パーティも平时には、通勤会社のスタッフはまた酒场に出入りする必要があり、同僚が"はしごワインを登り、食べ饮みに集まって、おしゃべりして、情报の交换の感情を深める。し残业であれば、会社の同僚は、人が戻って本当に悪い口に行くにしておく。このケースでは、集団に従うことを个人的な利益を犠牲にしなければならなかった、あなたの上司や同僚を取得するための唯一の方法は断言した。いくつかの西洋人は、日本人は个性、断定の欠如を持っていないと信じています。実际には、これらの言叶は全くありません。日本人は人间であり、感情がありますが、キーは、グループへの服従であり、日本人はグループに従うことを选ぶ间の人格を演じる。 
学会日语是看自己花在日语上多少时间,刚开始50音比较麻烦,个人认为全部完全掌握需要1-3月左右,翻译文章也要看难易度来判断的,你基本接触了语法之后就能翻译了。2级的话应该是1年半左右,我是在外面学的。 0到N2是1年半左右的。
日本は、平均寿命、高齢者数、高齢化のスピードという三点において、世界一の高齢化社会といえる。日本の少子高齢化の原因は、出生数が减り、一方で、平均寿命が延びて高齢者が増えているためである。日本の人口构成を人口ピラミッドで见ると、第1次ベビーブームの1947年~1949年生まれと第2次ベビーブームの1971年~1974年生まれの2つの世代に膨らみがあり、出生数の减少で若い世代の裾が狭まっている。また、第1次ベビーブームの人达が、もうすぐ高齢者の仲间入りをするため高齢化は进展する。2005年と比べると、2020年には総人口は1割ほどしか减らないのに対し、70歳以上の高齢者はほぼ倍に増え、社会的负担は急増する。本论文はまず総务省统计局の统计から日本の高齢化の现状について述べた。そして高齢化は始まっており、生活状况の変化について述べた。最后は、高齢社会白书に目を向けて、高齢者健康・福祉と高齢者の社会参加活动と高齢者の生活环境について详しく述べた。本论文を通して、高齢者の生活を保障するために、日本はこの目标に努力していることを人々に分かるようにする。
这个没有具体说是多少年啊 完全看自己了啊 看你有没有外语天赋了 还有看你要什么方面的翻译啊 要是普通翻译还好 要是商务翻译呵哦旅游翻译(就是导游)那还要再学习很多的 普通翻译要1级证书 商务翻译要商务日语证书