Fan…
开头基本是一样的但是结尾有差别但是还是要变通,不能死板我们以前写老师发得有一个样本 
A4纸张80页大约12000字。10个中文翻译出12个韩文通常,同一段文字由中文翻译成韩文后,字数会变多,而且通常认为中文:韩文=1:2中韩比例高达1:97,其中,中文仅58字,翻译出的韩文却有足足114个字。内容也涉及写前心理准备,韩国论文流程,基础知识,选题及题目,论文计划书,论文结构,绪论结论,先行文献,资料查找,面谈教授,排版,参考文献,调查问卷,答辩,论文修改,论文的翻译、降重、润色、排版服务,粉丝答疑,学长经验等的方方面面。
韩语专业的,你用软件翻译文字啊?软件翻译的额语言文法肯定都好多不对的啊,老师再不仔细看,他也得看你写的到底是个什么内容,只是改头换尾的话,估计有问题的哦,还不如去韩国网站搜索一下粘贴进去,好歹语法是通顺的吧