写作思路:确立中心,围绕选材,确定重点,安排详略,选材时要注意紧紧围绕文章的中心思想,选择真实可信、新鲜有趣的材料,以使文章中心思想鲜明、深刻地表现出来,具体如下:The Palace Museum in Beijing is a beautiful grand The Palace Museum is also called the Forbidden C北京的故宫是个美丽的大皇宫。故宫也叫作“紫禁城”。24 emperors of the Ming and Qing Dynasties lived The whole building of the Imperial Palace is resplendent and majestic, and is known as one of the five great palaces in the 这里居住过24个明清两代的皇帝呢!故宫的整个建筑金碧辉煌,庄严华丽,被誉为世界五大宫之一。When I entered, the first thing that unfolded before my eyes was the Palace of Earthly T当我进去后,首先展现在我眼前的是坤宁宫。The Palace of Earthly Tranquility is the place where the imperial concubine The scenery here is beautiful, green grass and flowers look like 坤宁宫是皇妃住的地方,这里风景优美,绿草如茵,繁花似锦。The palace building of the Palace Museum is the largest and most complete ancient building extant in C故宫的宫殿建筑是中国现存最大、最完整的古老建筑。A total area of more than 720,000 square meters, there are more than 90 million palace rooms, very 总面积达到72万多平方米,殿宇宫室有9000万多间,极为壮观。Through the study to the dry palace, this is the place of the emperor early, dry palace in front of a gilded dragon 穿过书斋就到了乾清宫,这是皇上上早朝的地方,乾清宫的正前方摆着一张镀金龙椅。Many dragons are carved on the dragon chair, some double dragons play bead, some intertwine with each other, it is really 龙椅上刻着许多龙,有的双龙戏珠,有的互相缠绕,真是惟妙惟肖。I looked up, there was a large plaque on the wall, the plaque said "fair and aboveboard" four characters, as if these four characters are warning the ministers: "Everything should be done "我抬头往上一看,墙上有一块大大的匾,匾上写着“正大光明”四个大字,仿佛这四个大字是告诫大臣们:“凡是做事,都要正大光明地做。”I stand in the middle of this, also as if to see the emperor and ministers to discuss the momentum of the 我站在这中间,也仿佛看到当时的皇上和大臣们商议朝政时的气势。Out of the main door, I once again looked at the ancient palace, magnificent magnificence is amazing! The Forbidden City is so beautiful!走出正门,我再一次遥望这座古老的宫殿,气魄宏伟令人赞叹不已!故宫真美啊!
A Visit to the National Palace MuseumRecently I spent over three hours looking, reading and enjoying the exhibits at the National Palace Museum located in the Many local and foreign visitors go there daily to take pictures outside and spend endless hours No cameras are allowed inside, but you can buy you can buy colored slides of the exhibits in the gift shop There is a very large collection of beautiful Also, there is an ancient bronze vessel Some of the exhibits are changed regularly for special collections such as porcelain and silk My attention was mainly in the room with the wall-size slide show describing some archeological discoveries from pre-history Also, the oracle bones’ exhibit was very good; there seemed to be an endless amount of rare, beautiful, interesting, and fascinating
This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden C It is the largest and most well reserved imperial residence in China Beijing Forbidden City is the head of the world's top five The Forbidden City was built begin in 1406 and it took 14 years to built The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Z The distance From North to south is 961 meters, and 753 meters from east to And the area of about 725,000 square The Imperial Palace has 8704 In 1987 the Forbidden City was recognized a world cultural 这是故宫博物院,也被称为紫禁城。它是北京现在最大、保存最完好的宫殿。北京故宫是世界五大宫殿之首。紫禁城建于1906年,历时14年建造完成。第一个明朝统治者朱棣便住在这里。故宫南北长961米,东西宽753米,建地面积725,000平方米。宫殿共有8704个房间。在1987年紫禁城成为世界文化遗产。 Forbidden City building Classified as "outside in" and "inner court" two 太和palace中和palace and保和palace are the center of the outside in, Where the emperor would hold meeting and exercise of 乾清palace、交泰palace、坤宁palace are center of Inner court Feudal emperors and princess lived 故宫的建筑分为“外朝”与“内廷”两大部分 外朝以太和殿、中和殿、保和殿三大殿为中心,是皇帝举行朝会和行使权力的地方。内廷以乾清宫、交泰殿、坤宁宫后三宫为中心是封建帝王与后妃居住之所。The red and yellow used on the palace walls and roofs are Red represents happiness, good fortune and Yellow is the color of the earth on the Loess Plateau, the original home of the Chinese Yellow became an imperial color during the Tang dynasty, when only members of the royal family were allowed to wear it and use it in their Dragon, lion and other animals are a symbol of good fortune and The pine trees and cypress trees and the pavilions make people feel beautiful and 红色和黄色作为宫殿墙壁主色调是一种象征。红色代表快乐、好运气、和财富。黄色是中国人的起源地黄土高原大地的颜色。在唐朝黄色成为了代表帝王的颜色,仅有少数人可以穿它,并且也将黄色用于建筑。龙凤、狮子等动物象征这吉祥和威严。这些松树,柏树,还有小亭子给人以幽美恬静的感觉。The Forbidden City had three large-scale The first time was in 1949 when New China has This maintenance fundamentally changed the old society, and show a magnificent The second time is in 1973, people has protected the palace The third time is since 2002, continued in 2020, the palace is re-repiring, and "Open areas" will increase from the current 30% to 70% 紫禁城总共进行了三次大规模的维修。第一次是在1949年新中国成立的时候。这次维修从根本上改变了宫殿的旧社会形态,展现了宏伟壮观的规模。 第二次是在1973年,人们对它进行了更多专业的保护。 第三次从2002年将一直持续到2020年。将使宫殿的开放区从30%增加到 70%。There are four entrances into the The Meridian Gate to the south, the Shenwu Gate (Gate of Military Prowess) to the north, the Donghua to the east, and the Xihua Gate to the 故宫有四个大门,南门为午门,北门为神武门,东门为东华门,西门为西华门。午门:the shape of the gate is the most high-level Wumen gate where the emperor ordered the expedition, and few people can walk through this 午门的形状是最高级别的形式。午门是皇帝下令出征的地方,仅有很少一部分人可以通过这个门。神武门:Shenwumen is a daily access Now this gate is the main 神武门是日常出入的门。现在是故宫的正门。Inside the 太和gate, there are太和palace、中和palace、and保和 These three palace are the maintain architecture of the palace Their height of different shapes, and different roof forms, these seem rich and 位于太和门内, 是太和殿、中和殿、保和殿,这是故宫的三大主要建筑,它们高矮造型不同,屋顶形式也不同,显得丰富多样。太和殿:This is the most And this temple area is the largest one of various in Forbidden C This temple is the place where the emperor held a major ceremony, like the emperor ascended the throne, birthdays, weddings, New Year's D太和殿是最富丽堂皇的建筑,建地面积是紫禁城中宫殿最大的。太和殿是皇帝举行重大典礼的地方,比如:皇帝即位、生日、婚礼、元旦等。中和殿:zhonghedian is located the back of the taihe Where the emperor to take a break before the ceremony and do a pre-exercise。 中和殿在太和殿的后面,是皇帝去太和殿举行大典前稍事休息和演习礼仪的地方。 保和殿:Baohe temple is a place where the annual New Year's Eve kings and emperors entertain the other kings and is also the place where examinations held and successful 保和殿是每年除夕皇帝赐宴的场所。保和殿也是科举考试举行殿试的地方。 御花园:There are many pine trees and cypress trees, besides some other precious trees, some rockery, and The 万春 pavilion and 千秋pavilion are the preservation of the most beautiful and ancient-御花园里面栽种了很多松柏,和一些珍贵的树种,还有一些假山和小亭子。其中万春亭和千秋亭是目前保存的古亭中最为华丽的。乾清宫:Palace of Heavenly Purity in the Forbidden City in top T here is a throne in the middle of the There are "aboveboard" plaque, two sides of the this court are the places where emperor reading and The south of the court is a room that the son of emperor can reading and 乾清宫在在故宫内庭最前面,殿的正中有宝座,内有“正大光明”匾。乾清宫的两头是皇帝读书、就寝之地。厅的南面是皇子读书学习的地方。坤宁宫:kunning gong in the last surface of the Forbidden City in Kunning Gong is the Queen's chambers in the Ming D And then it turns to be a ritual 坤宁宫坤宁宫在故宫“内庭”最后面,坤宁宫是明朝皇后寝宫,清代改为祭神场所。交泰殿:This temple in the Palace of Heavenly Purity and between Kunning G The temple is the Queen's Birthday Celebration birthday 交泰殿在乾清宫和坤宁宫之间该殿是皇后生日举办寿庆活动的地方。东西六宫:There are 6 temples in the east and Ming and Qing imperial concubines used to 东西六宫是明清时期嫔妃居住的地方
This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden C It is the largest and most well reserved imperial residence in China Beijing Forbidden City is the head of the world's top five The Forbidden City was built begin in 1406 and it took 14 years to built The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Z North to south is 961 meters, and 753 meters from east to And the area of about 725,000 square The Imperial Palace has 8704 In 1987 the Forbidden City was recognized a world cultural [这是故宫博物院,也被称为紫禁城。它是北京现在最大、保存最完好的宫殿。北京故宫是世界五大宫殿之首。紫禁城建于1906年,历时14年建造完成。第一个明朝统治者朱棣便住在这里。故宫南北长961米,东西宽753米,建地面积725,000平方米。宫殿共有8704个房间。在1987年紫禁城成为世界文化遗产。
The Palace Museum, formerly known as the Forbidden City, is the imperial palace of China's Ming and Qing dynasties, located at the center of Beijing's central The Palace Museum in Beijing, with three main halls as the center, covers an area of about 720,000 square meters, with a building area of about 150,000 square The Construction of the Forbidden City in Beijing began in the fourth year of Yongle (1406) and was completed in the 18th year of Yongle (1420)The Imperial Palace is arranged along a north-south axis, along which the three main halls, the latter three palaces and the imperial garden are And spread out to both sides, north and south straight, left and right The Palace city is surrounded by 12 meters high and 3400 meters long palace wall, in the form of a rectangular city, surrounded by 52 meters wide moat outside the wall, forming a fortified The Palace Museum has four The main gate is called the Meridian G Behind the meridian Gate are five marble arch Bridges leading to the Gate of Supreme H East gate name Donghuamen, west gate name Xihuamen, north gate name Shenwu GThe Imperial Palace in Beijing is one of the largest and best preserved ancient wooden structures in the The Imperial Palace in Beijing is a national AAAAA tourist In 1961, the Imperial Palace in Beijing was listed as one of the first national key cultural relics protection The Forbidden City in Beijing was listed as a World cultural Heritage in 北京故宫是中国明清两代的皇家宫殿,旧称紫禁城,位于北京中轴线的中心。北京故宫以三大殿为中心,占地面积约72万平方米,建筑面积约15万平方米。北京故宫于明成祖永乐四年(1406年)开始建设,到永乐十八年(1420年)建成。故宫宫殿是沿着一条南北向中轴线排列,三大殿、后三宫、御花园都位于这条中轴线上。并向两旁展开,南北取直,左右对称。故宫宫城周围环绕着高12米,长3400米的宫墙,形式为一长方形城池,墙外有52米宽的护城河环绕,形成一个森严壁垒的城堡。故宫有四个大门,正门名为午门,午门后有五座汉白玉拱桥通往太和门。东门名东华门,西门名西华门,北门名神武门。北京故宫是世界上现存规模最大、保存最为完整的木质结构古建筑之一。北京故宫是国家AAAAA级旅游景区。1961年北京故宫被列为第一批全国重点文物保护单位。1987年北京故宫被列为世界文化遗产。故宫价值故宫成为世界文化遗产,使人们对故宫古建筑价值的认识有了深化。故宫所代表的是已经成为历史的文化,而且有着宫廷文化的外壳,同时它却代表了当时的主流文化。经过了长时期的历史筛选和积累,当然不能简单用“封建落后”来概括。故宫和博物院不是毫不相干或对立的,而是有机的统一,相得益彰。
写作思路:主要写出故宫的特色。正文:The Palace Museum of Beijing was built in 1406, the fourth year of Yongle reign of emperor Chengzu of the Ming Dynasty, based on the Palace Museum of Nanjing, and completed in 北京故宫于明成祖永乐四年(1406年)开始建设,以南京故宫为蓝本营建,到永乐十八年(1420年)建成。It became the palace of 24 emperors in Ming and Qing D In the 14th year of the Republic of China, the National Day (October 10, 1925) officially opened the Palace M成为明清两朝二十四位皇帝的皇宫。民国十四年国庆节(1925年10月10日)故宫博物院正式成立开幕。The Palace Museum in Beijing is divided into two parts: the outer court and the inner The center of the outer court is Taihe hall, Zhonghe hall and Baohe hall, which are collectively referred to as the three main It is the place where the state held the grand 北京故宫内的建筑分为外朝和内廷两部分。外朝的中心为太和殿、中和殿、保和殿,统称三大殿,是国家举行大典礼的地方。The left and right wings of the three halls are supplemented by Wenhua hall and Wuying The center of the inner court is Qianqing palace, Jiaotai palace and Kunning palace, collectively referred to as the latter three It is the main palace where the emperor and queen After that was the royal 三大殿左右两翼辅以文华殿、武英殿两组建筑。内廷的中心是乾清宫、交泰殿、坤宁宫,统称后三宫,是皇帝和皇后居住的正宫。其后为御花园。
介绍中国故宫英语作文1This is the palace museum; also know as the Purple Forbidden C It is the largest and most well reserved imperial residence in China Beijing Forbidden City is the head of the world's top five The Forbidden City was built begin in 1406 and it took 14 years to built The first ruler who actually lived here was Ming Emperor Z North to south is 961 meters, and 753 meters from east to And the area of about 725,000 square The Imperial Palace has 8704 In 1987 the Forbidden City was recognized a world cultural [这是故宫博物院,也被称为紫禁城。它是北京现在最大、保存最完好的宫殿。北京故宫是世界五大宫殿之首。紫禁城建于1906年,历时14年建造完成。第一个明朝统治者朱棣便住在这里。故宫南北长961米,东西宽753米,建地面积725,000平方米。宫殿共有8704个房间。在1987年紫禁城成为世界文化遗产。Forbidden City building Classified as "outside in" and "inner court" two 太和palace中和palace and保和palace are the center of the outside in, Where the emperor would hold meeting and exercise of 乾清palace、交泰palace、坤宁palace are center of Inner court Feudal emperors and princess lived 故宫的建筑分为“外朝”与“内廷”两大部分 外朝以太和殿、中和殿、保和殿三大殿为中心,是皇帝举行朝会和行使权力的地方。内廷以乾清宫、交泰殿、坤宁宫后三宫为中心是封建帝王与后妃居住之所。The red and yellow used on the palace walls and roofs are Red represents happiness, good fortune and Yellow is the color of the earth on the Loess Plateau, the original home of the Chinese Yellow became an imperial color during the Tang dynasty, when only members of the royal family were allowed to wear it and use it in their Dragon, lion and other animals are a symbol of good fortune and The pine trees and cypress saipris trees and the pavilions make people feel beautiful and 红色和黄色作为宫殿墙壁主色调是一种象征。红色代表快乐、好运气、和财富。黄色是中国人的起源地黄土高原大地的颜色。在唐朝黄色成为了代表帝王的颜色,仅有少数人可以穿它,并且也将黄色用于建筑。龙凤、狮子等动物象征这吉祥和威严。这些松树,柏树,还有小亭子给人以幽美恬静的感觉。The Forbidden City had three large-scale The first time was in 1949 when New China has This maintenance fundamentally changed the old society, and show a magnificent The second time is in 1973, people has protected the palace The third time is since 2002, continued in 2020, the palace is re-repiring, and "Open areas" will increase from the current 30% to 70%紫禁城总共进行了三次大规模的维修。第一次是在1949年新中国成立的时候。这次维修从根本上改变了宫殿的旧社会形态,展现了宏伟壮观的规模。 第二次是在1973年,人们对它进行了更多专业的保护。第三次从2002年将一直持续到2020年。将使宫殿的开放区从30%增加到70%。There are four entrances into the The Meridian Gate to the south, the Shenwu Gate (Gate of Military Prowess) to the north, the Donghua to the east, and the Xihua Gate to the 故宫有四个大门,南门为午门,北门为神武门,东门为东华门,西门为西华门。午门:the shape of the gate is the most high-level Wumen gate where the emperor ordered the expedition, and few people can walk through this 午门的形状是最高级别的形式。午门是皇帝下令出征的地方,仅有很少一部分人可以通过这个门。神武门:Shenwumen is a daily access Now this gate is the main 神武门是日常出入的门。现在是故宫的正门。Inside the 太和gate, there are太和palace、中和palace、and保和 These three palace are the maintain architecture of the palace Their height of different shapes, and different roof forms, these seem rich and 位于太和门内, 是太和殿、中和殿、保和殿,这是故宫的三大主要建筑,它们高矮造型不同,屋顶形式也不同,显得丰富多样。太和殿:This is the most And this temple area is the largest one of various in Forbidden C This temple is the place where the emperor held a major ceremony, like the emperor ascended the throne, birthdays, weddings, New Year's D太和殿是最富丽堂皇的建筑,建地面积是紫禁城中宫殿最大的。太和殿是皇帝举行重大典礼的地方,比如:皇帝即位、生日、婚礼、元旦等。中和殿:zhonghedian is located the back of the taihe Where the emperor to take a break before the ceremony and do a pre-exercise。中和殿在太和殿的后面,是皇帝去太和殿举行大典前稍事休息和演习礼仪的地方。保和殿:Baohe temple is a place where the annual New Year's Eve kings and emperors entertain the other kings and is also the place where examinations held and successful 保和殿是每年除夕皇帝赐宴的场所。保和殿也是科举考试举行殿试的地方。御花园:There are many pine trees and cypress trees, besides some other precious trees, some rockery, and The 万春 pavilion and 千秋pavilion are the preservation of the most beautiful and ancient-御花园里面栽种了很多松柏,和一些珍贵的树种,还有一些假山和小亭子。其中万春亭和千秋亭是目前保存的古亭中最为华丽的。乾清宫:Palace of Heavenly Purity in the Forbidden City in top T here is a throne in the middle of the There are "aboveboard" plaque, two sides of the this court are the places where emperor reading and The south of the court is a room that the son of emperor can reading and 乾清宫在在故宫内庭最前面,殿的正中有宝座,内有“正大光明”匾。乾清宫的两头是皇帝读书、就寝之地。厅的南面是皇子读书学习的地方。坤宁宫:kunning gong in the last surface of the Forbidden City in Kunning Gong is the Queen's chambers in the Ming D And then it turns to be a ritual 坤宁宫坤宁宫在故宫“内庭”最后面,坤宁宫是明朝皇后寝宫,清代改为祭神场所。交泰殿:This temple in the Palace of Heavenly Purity and between Kunning G The temple is the Queen's Birthday Celebration birthday 交泰殿在乾清宫和坤宁宫之间该殿是皇后生日举办寿庆活动的地方。东西六宫:There are 6 temples in the east and Ming and Qing imperial concubines used to 东西六宫是明清时期嫔妃居住的地方。