Gothebest
。假说 只要渠道成员由立法会或慧聪文化 处理与外国市场的渠道合作伙伴的类似 立法会或慧聪文化,文化之间的距离2 将相对较小,因此,很少沟通 问题为基础的文化距离有可能出现在 营销渠道。然而,由于是经常的情况 国际商务,市场营销渠道合作伙伴常常 来自这两个立法会和HC文化(如美国和 巴西,美国和日本,美国和墨西哥) 。因此, 文化距离可能会相对较大,并可能成为 关键的问题,制定一个有效和高效率的流通 通信国际分销渠道。为了 例如,可能似乎是一种例行的电子邮件有关 交货日期从立法会频道嘉宾在美国 到慧聪参加日本可能并非如此,如果在所有日常 日本的合作伙伴不舒服的简洁 风格的电子邮件格式,使常用的LC美国 公司。事实上,如果日本频道嘉宾还没有 已经设立了一个人对人的关系, 有关负责人每家公司达到了彼此 在面对面的基础上,很少考虑或信托可能是放置在 电子邮件由日本收件人。这种文化 基于不舒服,甚至缺乏信任,在正式通信公司之间的参与营销 渠道公司组成的立法会和HC文化 可能引起的行动旨在改善文化距离 由慧聪渠道合作伙伴。例如,日本公司 可能会问,美国坚定地澄清'' ''电子邮件通过电话, 传真,或字母,以加强原始电子邮件通信。 事实上,一整系列来回通信 通过电话,传真和信件,可能需要帮助 减少文化之间的距离立法会美国频道 合作伙伴及其慧聪日本。其结果是, 营销渠道成员从一个文化,可能需要 更加频繁的信息有效沟通 其渠道合作伙伴比在另一个渠道成员 文化,以减少文化的距离。 鉴于这种潜在的文化距离之间的关系 和通信的国际营销渠道, 下面的假说提供了: 
要追求速度,就只能靠翻译软件了呗,如果担心软件不够准确,建议用软件翻完之后再自己校对一下,反正比自己翻译或者找别人翻译快多了,顺便推荐一个我用过的一个翻译网站,可以在翻译完后直接进行在线校对,网站叫翻译狗,网址自己百度一下吧
学医多年,总结技巧如下:1:如果你想快点翻译,可以用电脑,手机扫一扫翻译,比较实用的有腾讯翻译官,有道词典,苹果机一些PDF阅读器自带翻译功能;2:要阅读英文论文,最有效的还你自己翻译,需要你日积月累积累能力;3:可以付费翻译
复制论文,粘贴到一个翻译app或者网站上就会变成全中文的了。