随s风
在我国,不违法。我国的知识产权法有明确鼓励对作品进行盲文翻译,以促进残疾人的学习。 
剽窃是有一定的定义的~比如歌曲的剽窃要有8小节一上的雷同~ 而文章的剽窃范围比较难下定义~当然只把顺序位置变换一下那一定就是剽窃了~ 所以楼主如果只是部分情节模仿的话,在中国,不算剽窃。
老外都是上传一个自己论文的最后的草稿版本,排版是自己排的。注意不能是期刊排版之后的!
将已经发表的作品翻译成盲文出版的,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名、作品名称,并且不得侵犯著作权人依照本法享有的其他权利。如果不存在但是后面的情况,不属于违法。
由于盲文出版带有一定的公益性(这是因为盲文书籍发行量低,几乎没有盈利可能),根据《中华人民共和国著作权法》规定,要是带有原作者署名翻译出版了就不违法。要是不带原作者署名,并没指名是原作者的作品则违法。注意解读《中华人民共和国著作权法》之有关规定:在下列情况下使用作品,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名、作品名称,并且不得侵犯著作权人依照本法享有的其他权利:……(十一)将已经发表的汉族文字作品翻译成少数 民族文字在国内出版发行;(十二)将已经发表的作品改成盲文出版。