ploymer
到外企工作,当外交官,当外语老师、、、 
不要迷茫。科技英语工作很好找,我本科也学过(不是我的专业),毕业时找工作我对主审官说我的科技英语不错,他立即考了我几个句子,我回答上来后,他当场就录用我了。这说明,英语没有过时,更不要说你还会科技英语的翻译了,许多公司都需要的,特别是产品说明、专利、合同的翻译。你到网上看看,国家知识产权局中国专利信息中心招聘科技英语翻译,还有一些翻译公司也在招聘,你只要基础扎实不愁没有好工作。是否可以解决您的问题?
我做职业翻译,业内从来没有“翻译员”这个说法,只是说“译员”,小说或者电视剧里面的东西很多并不科学,也不可信译员就是负责将一种语言翻译为另一种语言的职业工作人员,需要熟悉被翻译内容的背景知识、专业词汇、不同语言文化背景等,职业翻译要求不低,即便是平常人看似简单的笔译,高级翻译收入一般在15000元/月以上,绝非一个专八就能胜任的翻译一般是在翻译公司、大型涉外企业、外贸公司、跨国机构等单位工作,也有不少水平高、资历深的翻译会选择做自由翻译什么语种?在哪所城市?什么学历?什么院校毕业?几年翻译经验?擅长哪里领域?有哪些项目经验?我是做笔译的,业内高级笔译月收入基本上都不会低于15K,至少6年行业经验(翻译类硕士 + 3年经验;本科相当于六年以上从业经验),可达到北外/上外高级翻译学院优秀硕士的同等翻译水平;算得上职业水平的英语笔译人员月收入不会低于8000的初级翻译的月收入4000---7000 元/月(一线城市标准,下同)(CATTI 2 + 2百万字翻译经验,或达到同等水平,一般翻译硕士刚毕业水平)中级翻译的月收入7000 --- 15000元/月(国内一流翻译学校的翻译硕士 + 300万字以上翻译经验,或达到同等水平)高级翻译15000 + /月(CATTI 1 或同等水平,一般从业8年以上,相当于翻译副教授水平)口译月入在此基础上加 50%,小打小闹的很多兼职一般达不到职业译员的水平和翻译质量,所以收入和专业级的也不可同日而语,一般人误以为“笔译 = 低收入”,殊不知他们看到的所谓的“笔译”一般只能胜任很简单翻译任务,翻译质量也不大高,专八甚至六级水平都可以去做,门槛和技术含量不高,收入自然不会高。
翻译如下:The BritishUniversityInEgypt (BUE),Architectural EngineeringDepartment,El-ShoroukCity,Cairo-SuezDesertRoad,Egypt埃及开罗,El-Shorouk市苏伊士运河沙漠路,不列颠埃及大学建筑工程系
埃及El-Shorouk市,Cairo-SuezDesert路,埃及不列颠大学,建筑工程系。