期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答
  • 回答数

    3

  • 浏览数

    161

haoqiong
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 中西文化差异论文选题背景

3个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

王剑锋

已采纳
文化背景中,话语的语用意义被赋予始料未及的意义,涉及交际应酬的词语也都打上了民族文化的烙印文化背景的差异要求我们在对外交流中充分考虑西方的文化背景,按照西方语言习惯进行表达翻译,否则便贻笑大方了外国人见面打招呼无外乎说"吃了吗(Have you had your dinner?)"或"干什么去(Where are you going?或Where have you been?)"之类,英美人对此肯定迷惑不解----以为你要请他(她)用餐或干涉他(她)的行动相反地,英美人见面打招呼时多讨论天气或直接询问工作,生活进展情况中国人以卑谦为美德,多用谦称,如,"鄙人","拙作","寒舍","贱内","犬子","薄酒","愚见"等,而英美文化中没有这种厚此薄彼的"自贬"传统如何在翻译中准确把握蕴含的文化背景,对异族文化中容易引起误解的语言概念进行必要澄清,显得尤为重要现举数例,逐一解析赠送别人礼物时,说"别嫌弃,一点意思"<翻译>I hope you like it Please accept it <解析>赠送礼物是希望别人喜欢并让人接受,中国人的表达过于谦恭,太过于婉转而美国人倾向于直接表意翻译时应有所注意受人夸奖时,说"惭愧;不敢当;哪里,哪里;岂敢"<翻译>应体现出以下信息:Thank you for your compliment;I am pleased /glad that you think so;I am very flattered by your praise 等<解析>中国人的谦逊在英美人眼中有是缺乏自信的表现,对于褒奖,英美人则坦率接受,但很礼貌的致谢翻译时要注意语言习惯和文化差异,不能照直翻译,否则就会出现"where,where(哪里,哪里)"这类中式英语的笑话了去车站,机场去接客人时,说"你一路辛苦了"<翻译>Did you have a good fight /trip/journey?<解析>如果直译为"You musst be tired /",客人会对你产生误解,认为你说他体质差,身体虚弱这种文化概念上的错误应该极力避免送客人时,说"您走好,恕不远送"<翻译>应体现出以下信息:Good bye !Watch your step!<解析>翻译此类中国文化场景中的常用语,要挖掘句子表达的内在意义,不宜直译老师讲完课,学生们说"老师您辛苦了"<翻译>Did you enjoy your class time?<分析>中国文化中,学生如此问候老师会让老师欣慰,认为学生懂事,体贴人而英美文化中,如此问候却被视为对老师的贬低,对老师能力的否定翻译时要变化成婉转的方式表达,避开容易引起误会 的地方你向朋友致谢时,朋友说"别见外"<翻译>My pleasure!Don't mention it!Not at all!<解析>别见外,言外之意是说乐于帮助,不值一提的小事,翻译时不要"望词生译"接受礼物时,说"让你破费了,不好意思"<翻译>It's so lovely ! Thank you for your present /<分析>英语美人多说"thank you",中国人则多讲"no ,no ",中国人讲求客套寒暄,英美人则多率直有礼貌翻译时要把握说话者的主旨,根据语言习惯来翻译 综上可以看出,由于文化背景,语言习惯的不同, 特定环境的中文表达在翻译成英文的时候与中国人传统的思维方式有所不同。我们要在交流与学习中培养英美人的思维方式,竭力避免中式英语,在跨文化交际中做出贡献。

中西文化差异论文选题背景

145 评论(10)

诗琳琳

回答 1.中西方文化背景及价值观差异的主要表现在现实中,中西方文化背景及价值观差异表现在很多方面。对其进行系统地分析和研究,有助于我们形成对相关问题的正认识,既是十分必要的,也是十分重要的。为此,本文对中西方文化背暴及价值观差异表现作了如下概括:1行为模式差异众所周知,思维模式夫定行为模式。思维模式不同,行为模式也会有所不同。在中国,人们提倡“三思而后行”,做事谨小心,考虑问细心圃到,对人要以诚相待。而且,中国人将有野心视为一种不可取的行为。而与此不同,西方人将有野心视一种积极的行为模式。在西方,孩子从小就接受自信与自立教育,使人们养成了“进攻意识,这种意识表现在行为上就是果断、直接、有野心.2家庭观念差异在现实中,中西方的家庭观念差异很大。而且,这种差异表现地特别明显。在中国,人们特别重视亲情,自觉地道守三纲常。对待父母,人们要孝敬,尽量做到百依百顺; 提问 中西方文化的差异的活动目的 回答 1、一般认为是以下四点:中国集体主义,西方个人主义中国文化对不确定性因素的回避非常高,西方这方面敏感度低中国社会权利造成距离很大,西方较小男性主义和女性主义盛行的程度不同2,中国人阶级意识强,而西方种族意识强,但欧洲人的阶级意识似乎明显比美国人强,而澳大利亚这个名族更相近于美国(历史文化),虽然他们英语更相近于英国;3,,中西方家庭观念不一样,中国强调责任,西方强调感恩和追求个人幸福;4,西方人对不同观念容忍程度高,中国强调同一性;5,中国人形象思维好,理论思维差,西方人逻辑思维稍好些;6,西方(不止是西方)受宗教信仰影响较大,虽然也在走向世俗化,中国大陆人分为两种---无神论者和迷信者,绝少有严肃的有神论者;7,由于源自美国的大众文化的影响,全世界‘现代文化’方面变得是越来越像的,比如全世界都拜金,利益至上;8,中国文化比较讲究实用性,对不能带来利益,好处的东西不感兴趣。 提问 中西方文化的差异的实践活动方法 更多2条 
263 评论(14)

liudaiyun

中西方文化差异地理空间的距离阻碍了中西方文化的交流和传播,但客观上也为中西方文化独立发展提供了便利条件,因此便产生了文化差异。中国延续了几千年孔,孟等古代哲学家的思想精华及伦理道德观念,而西方人则将黑格尔,康德等现代哲学家的思想发扬光大。这种传统文化的差异,直接影响了中西方人民的世界观,价值观和生活观。Geographical space distance hindered both chinese and western culture of communication and dissemination of, but the objective is to both chinese and western culture, developed independently provide facilities, therefore, produces cultural china, the several millennia, mencius, ancient chinese philosophical idea of the essence and ethical values and westerners is hegel, as modern philosophers ideas carried the traditional cultures, directly affect people both chinese and western world, values and 清朝的装束,喝的是茶水,吃的是大米饭;“卓别林”,吃的是火腿,喝的是啤酒。From the qing dynasty, drank their tea, and eat the rice ; "charlie chaplin," have a ham and drink 中国人进餐用勺和筷子,而西方人用刀和叉。Chinese meal with a spoon and chopsticks and knife and fork of the 中国人爱吃热餐而西方人爱吃冷餐。Chinese people love to eat hot food but western people love to eat cold 中国人对待事物比较隐忍但是西方人却十分直率。Chinese people take things a trial but westerners are very 中国人谦虚,含蓄,但西方人个性张扬。Chinese people are modest and reserved character, but the western 中国人旅游时边看边记录,而西方人只看。The chinese trip and look at the record, and the west people 中国人聚会时团团圆圆,但西方人却是零星。Chinese party luck, but westerners are 中国是农业大国,群居意识强,注重集体力量;西方人很早实现工业化,注重自我价值实现,人格独立。China's agricultural community, social, and strong sense of collective strength of the westerners ; early and pay attention to the industrialization of self-worth, independent 中国人右侧通行,西方人左侧通行。the chinese people through on the right but westerners on the
235 评论(8)

相关问答