期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答
  • 回答数

    5

  • 浏览数

    167

小白来转转
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 论文的英文摘要是什么写

5个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

doctor77

已采纳
ComposAI 在线语法/拼写检查软件**你的英语写作助手Cai 检查语法的例句:*方括号内是错误部分, 圆括号内是修改建议    The new [metod] is [effective] than the old (method, more effective)    The children loved [there] (their)    Good policemen require three [quality]: courage, tolerance, and [dedicated] (qualities, dedication)

论文的英文摘要是什么写

184 评论(14)

shearstone

英文摘要只需抓住两点即可:汉语的归纳概括和英语的清晰表述。所以,要写出一篇高分的摘要,考生应具备两种基本能力:首先应具备理解原文、掌握全文中心思想的能力。其次应具备用简练的语言将原文的中心思想表达出来的能力。这也正好与《大纲》中规定的小作文的测试要点“归纳、概括、表述”相一致。模板句型:开头句:自我介绍、说明写信目的。I’m interested in … Could you provide me with more details?我对……感兴趣,你能提供我更多的细节吗?I would be very grateful to you if you let me 如果你让我知道,我将非常感谢你。结尾句:表示感谢,期盼回复。I am expecting your early reply/ your immediate 我期待着你的早日答复。Your prompt attention to this letter would be highly 如能及时收到此信,我们将不胜感激。
325 评论(14)

夕寒易梦

Background(背景):介绍论文研究的背景,描述前者研究存在哪些问题,为自己进行这个研究是为了尝试解决前者存在的这些问题做好铺垫。Method(方法):介绍研究中所使用了哪些研究方法,需要注意的是:因为摘要字数有限,所以Method只是需要简单介绍一下即可,不要花太多篇幅介绍。Results(结果):这部分直接写实验得到了什么结果,如果没有实验的就只需要阐述文章研究目的和结果。Conclusion(结论):论文相对前者的研究有什么创新或独到见解都要阐述在这里。Abstract其实就是对整篇英文论文浓缩之后的精华部分。其目的就要让读者就算没有阅读全文,也能从Abstract中知道这篇论文的核心内容。所以,摘要的写作一定要在论文的开始就把整篇论文的研究目的或要解决的问题呈现给读者。
236 评论(13)

yuanuan

那是因为你的单词在一行没有写完跳到第二行了,这个不影响的,如果你实在不想这样,就把你第一行的最后那个单词拆开写到第二行一部分,但记住要把用一个连接符号“-”,不然别人会以为你那是2个单词了哦,这个符号写在第一行最后单词的拆开处。
193 评论(8)

caaszrj

英文摘要格式①首行居中打印论文英文标题(TimesNewRoman四号加粗)。②下空一行居中打印英文单词“Abstract”(TimesNewRoman小四号加粗)。③下空一行打印摘要内容(TimesNewRoman小四,5倍行距,两端对齐)。④摘要内容后下空一行打印“KeyWords”(TimesNewRoman小四号加粗),其后接着打印关键词(3-7个关键词,TimesNewRoman小四号)。除了专有名词外,其他单词的首字母不大写。各关键词之间用分号隔开,最后一个关键词后不打标点符号。⑤摘要正文各自然段首行空5个字符。中文摘要:   ①首行居中打印论文中文标题(宋体四号加粗)。   ②下空一行居中打印“摘要”二字(宋体小四号加粗),字间空一字符。   ③“摘要”二字下空一行打印摘要内容(宋体小四号)。   ④摘要内容后下空一行打印“关键词”三字(宋体小四号加粗),其后接着打印关键词(3-7个,宋体小四号),各关键词之间用逗号隔开,最后一个关键词后不打标点符号。  把握好内容的一致性关于学术期刊论文中英文摘要的一致性,两"规范"都明确规定:英文题名应与中文题名含义一致,英文摘要的内容应与中文摘要相对应,中、英文关键词应一一对应。可见,中英文摘要的一致性主要是指含义、内容、数量和顺序的一致性。英文摘要应忠实、准确地反映中文摘要的内容,不能随意更改或删去中文摘要的重点内容或重要信息,不能随意增补中文摘要中未提及的内容。但这并不意味着英文摘要是中文摘要的硬性对译,如果受汉语思维的影响生硬地按照中文字面意思直译或进行句对句、词对词的一一对译,一个词也不改动,这不仅会导致在表达上出现中式英语的现象,而且会使英文摘要用词重复累赘、句子繁杂冗长、语义不流畅。
162 评论(15)

相关问答