hxdc6489
是比较文学变异学的一个研究语言层面变异的分支学科,关注的是在跨语际翻译过程中的种种变异现象。比如白象,我们中国翻译为white elephant ,到了美国,意思就完全变了,表示的是something useless,或是沉重的负担 
媒介学(mesologie),属于比较文学范畴,是对不同民族文学之间产生影响这一事实的途径、方法、手段及其因果关系的研究,它是法国学派影响研究的一个重要组成部分。媒介有很多种,涉及各行各业,属于一种对信息进行整理的学科。译介学属于文学类,性质是比较文学与世界文学学科下属分支。译介学在比较文学中指对文学交流中翻译的研究(translation studies),以前是从媒介学出发,而目前则越来越多是从比较文化的角度出发来对文学翻译和翻译文学进行的研究。翻译是促成不同民族文学间发生影响的媒介方式之一,属于文字媒介。译者也与“个人媒介者”往往重合。