杨佳怡
2025-06-18 13:45:29
其英文地址写法如下:N1,The3rdUnitofBuildingNO6,11CanghaiRoad,TieXiDistrict,ShenYangCity,LiaoNingP,PRC翻译原则:先小后大。中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号,而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!扩展资料:信头指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角。一般公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称、地址、电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可以了。 英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候。参考资料:英文书信-百度百科
3rd Floor, Edson Building, N A3, Pingfang Road, Dahuang Village, Chaoyang DistrictState/Province/Region: may be required for some Countries 还有一个表格是让填这个,请问这个可以填区吗?因为北京是直辖市,没有省,所以这个地方是空着还是可以填区名?北京不需要填省名,空着吧。
address地址zipcode/postalcode邮编地址address简写add邮编postcode 简写全写是,商业文件或传真上可以简单的理解为收件人,或者抄送人。但要明白attn这短写不是随便用的比方楼主去函银行,不管楼主写什麼经理,什麼主任,函件还是会通过一般收件,登记,总经理办公室(很可能只是总经理的主任秘书)过目,然后进行分伩,分伩时是有一定的难度难免处理较慢因此,对商业伩扎有经验的人,大多会在dearsirs之前注明希望谁处理该事宜,如attn:abc,billsdepartment用意是为方便对方分伩,而不是不敬的教对方如何处理他们的业务所以才有而用了attn之后,台头人只可写dearsirssattn次前就是收件公司全名和详地址下款必须用yoursfaithfully,签名下注明签署人的名字和职位商业伩扎不是发挥创意的场所,只要按习惯行事
中国四川省成都市XX路XX号XX小区X-x-xX-x-xXXResidentialQuaterNXX,XXRoadChengducitySichuanprovincePRC***室/房:RM******村(乡):***Village***号:N******号宿舍:***Dormitory***楼/层:***/F***住宅区/小区:***ResidentialQuater甲/乙/丙/丁:A/B/C/D***巷/弄:***Lane***单元:Unit******号楼/幢:***Buld***公司:***C/***Crop***厂:***Factory***酒楼/酒店:***Hotel***路:***Road***花园:***Garden***街:***Street***县:***County***镇:***Town***市:***/***City***区:***District***信箱:Mailbox******省:***P英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大,以下为示范:宝山区示范新村37号403室Room403,N37,ShiFanResidentialQuarter,BaoShanDistrict虹口区西康南路125弄34号201室Room201,N34,Lane125,XiKangRoad(South),HongKouDistrict河南省南阳市中州路42号Room42,ZhongzhouRoad,NanyangCity,HenanP湖北省荆州市红苑大酒店HongyuanHotel,Jingzhoucity,HubeiP河南南阳市八一路272号特钢公司SpecialSteelCorp,N272,BayiRoad,NanyangCity,HenanP中山市东区亨达花园7栋702Room702,7thBuilding,HengdaGarden,EastDistrict,Zhongshan福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室Room601,N34LongChangLi,Xiamen,Fujian厦门公交总公司承诺办ChengNuoBan,GongJiaoZongGongSi,Xiamen,Fujian山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲NO204,EntranceA,BuildingNO1,The2ndDormitoryoftheNO4State-ownedTextileFactory,53KaipingRoad,Qingdao,Shandong
北京市东花市北里20号楼6单元501室:Room 501 ,Unit 6,Building 20 North Donghuashi Residential BeiJing City。中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。举个例子:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室英文则是 Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District,Taizhou City,Zhejiang Province。
英文地址书写是先小后大:中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在书写时就应该先写小的后写大的。中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,书写起来就容易多了。北京市东花市北里20号楼6单元501室的英文格式:Room 501 ,Unit 6,Building 20 North Donghuashi Residential BeiJing City。扩展资料英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候。例:14 Grafton S,Groydon,Surrey,E24 April ,19-参考资料英文书信-百度百科