ChaosEER
845480066,软文写作没有一定的知识功底是写不出来好文章的,我是找他写的,最前面就是扣维来的。 
当然是ます体。或である体る结尾的是简体。口语里对平辈或下级讲话时使用、对上级不能使用
因为你把日语当成英语来学了啊。初期学那种词和词之间隔开的初级日语的时候,为了简化,是会用た表示过去式,る(原形)表示一般现在时,ている表示现在进行时这样的归纳。到了开始学这种有一定篇幅的日本作家写的文章的时候,经常会遇到之前学的不通用的情况。日语其实没有过去式、现在式、将来式的区分,而是只有完成式和未完成式。而且有た的未必是过去,原形的未必是现在。再是小说散文时文写作中为了阅读节奏感た和る常有混用,三た一る或是三る一た这种也是平常。你想想所有的句子尾部全是たただった是不是很难受。说到底人家是母语作家,写出来的东西你不能把他当外国语教学的造句来解释,文学艺术上的要求更高。