期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答
  • 回答数

    4

  • 浏览数

    99

johmari
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 论文摘要的英文怎么翻译成汉语的

4个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

霍翠珠

已采纳
翻译: information,Matter and energy are three main factors on which a nation relies for survival and With the rapid development of information technologies and the popularization of computer,the applications based on Internet are drawing increasing attention。Network Examination System has come into being in such as case。Through the Internet,Nowadays Many studentsn both at home and abroad and other department of Social achieved Distance Education 。The Development On-line Exam System has entered the stage of maturation。On-line Exam is built on simple system of Web Service ,its configuration of client is simple and take an examination without restriction of area ,Therefore this system improve work efficiency。the system is Employing ASPNET and SQL Server Database Techniques to Develope,The system includes two parts: one for ordinary consumers and another for Different modules correspond to differentd functions It is a very effective way of Setting authority and raising the safety of the system 。 Keywords:On-line Exam Test item bank ASPNET,SQL Server2000 麻烦采纳,谢谢!

论文摘要的英文怎么翻译成汉语的

259 评论(12)

iujl843

With the computer network communication technology and the rapid development of Internet, now the Internet has penetrated into all aspects of our lives, a comprehensive Web content that is rich, and more and more people are following The main site to built them, for some people, a number of web pages to provide the software, and Development process, this full use of Dreamweaver and database technology methods and techniques of construction site to do a full system The paper focuses on the function of the system and These include the front of the web logs, personal photo album, my video, learning garden, membership registration and resources to Download resources which is the focus of this
144 评论(14)

HoBo888

译文:abstract英['æbstrækt]释义:纯理论的;抽象的;抽象派的摘要;抽象;抽象的概念;抽象派艺术作品摘要;提取;抽象化;退出;转移;使心不在焉[复数:abstracts;第三人称单数:abstracts;现在分词:abstracting;过去式:abstracted;过去分词:abstracted;比较级:more abstract;最高级:most abstract]短语:abstract algebra[数]抽象代数;近世代数;[数]抽象代数学;代数结构扩展资料:词语辨析:summary,abstract,digest,outline,resume这些名词均含“摘要、概要、概括”之意。1、summary普通用词,指将书籍或文章等的内容,用寥寥数语作简明扼要的说明。2、abstract指论文、书籍等正文前的内容摘要,尤指学术论文或法律文件的研究提要。3、digest侧重对原文融汇贯通,重新谋篇布局,以简明扼要的语言,简短篇幅成文,展现原作精华。4、outline指配以释议文字的提纲。5、resume源于洁语,与summary极相近,通常可互换使用。
323 评论(14)

wyha9

写论文摘要时以一般现在时为主。介绍背景知识时,要用一般现在时,例如:Speech recognition is the task of converting speech into 叙述研究现状时,也可以用一般现在时,例如:This essay is to analyse how the era influences corporate cultures, and to give suggestions on the building of corporate 叙述研究结果时,大多数用一般过去时,例如:Our text achieved the possibility
321 评论(8)

相关问答