期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答

英语中的颜色与心情论文

  • 回答数

    4

  • 浏览数

    130

手机用户
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 英语中的颜色与心情论文

4个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

breety

已采纳
1、black 黑色,在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致相同。例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语中的BlackFriday 指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。black在英语中还象征气愤和恼怒,如:black in the face 脸色铁青to look black at someone 怒目而视另外,黑色在汉语和英语中都有"阴险"、"邪恶"的含义,不过翻译时不一定用"黑"或"black"的字眼,例如:黑心 evil mind黑手 evil backstage manipulator黑幕 inside storyo黑线 a sinister lineblack sheep 害群之马black day 凶日black future 暗淡的前途2、green 绿色,在不同的语境中有不同的含义。绿色green在英语中可以表示"嫉妒、眼红",如:green with envy,green asjealousy,green-eyedmonster都是指"十分嫉妒"的意思。汉语中表示"嫉妒"意义的"眼红",应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代"钱财、钞票、有经济实力"等意义,如:In American political elections the candidates that win are usuallythe ones who have green power backing 在美国政治竞选中获胜的候选人通常都是些有财团支持的人物。在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:The new typist is green at her 刚来的打字员是个生手。You cannot expect Mary to do business with such She is onlyeighteen and as green as 你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有十八岁,还毫无经验。3、red 红色在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:红旗red flag 红糖 brown sugar 红茶 black tea红榜 honour roll 红豆 love pea 红运 good luck 红利 dividend 红事wedding red wine红酒 red ruin 火灾 red battle 血战 red sky 彩霞“红”是最有褒义色彩的一个词,是喜气欢乐的象征。比如:开门红(get of to 09网start)红榜(hon- 0:roll)等。中外区别红色对中国人和英美人而言,会产生不同的理解和联想。在翻译古典小说《红楼梦》时,英国翻译家DavidHawkes认为书中的"红色"对汉语文化的人而言,表示喜庆、幸福、吉祥,但在英语国家的人眼中,绿色和金黄色具有类似的联想意义,而红色则意味着流血、危险或暴力。因此,他在翻译时涉及红色的词语时作了一定的变通处理:贾宝玉神游太虚境,警幻仙曲演红楼梦。Jiao Baoyu visits the Land of Illusion; And the fairyDisenchantment performs the Dream of Golden D贾宝玉品茶栊翠庵,刘姥姥醉窝怡红院。Jia Baoyu tastes some superior tea at Green Bower Hermitage;And Grannie Liu samples the sleeping accommodation at Green D译者在翻译原文中的"红楼梦"和"怡红院"时没有选用red一词,而是分别译为Golden红色又表示幸福。在中国有“穿红可以避邪”之说。传统婚礼上的红喜字、红盖头、红蜡烛、新娘的大红袄,不仅给婚礼带来喜庆的气氛,也会使人联想到年轻夫妇婚后红火的日子。4、white 白色白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如"红白喜事"中的"白"指丧事(funeral),表示哀悼。但在英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。英语中的white有时表达的含义,与汉语中的"白色"没有什么关系a white lie 善意的谎言the white coffee 牛奶咖啡white man 善良的人,有教养的人white-livered 怯懦的white elephant 昂贵又无用之物5、yellow 黄色黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示"胆小、卑怯、卑鄙"的意思,例如:a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人a yellow livered 胆小鬼He is too yellow to stand up and 他太软弱,不敢起来斗争。特定含义英语中的黄色还用来作为事物的特定颜色,例如,美国有些城市的出租车上标有"yellow"(而不是"taxi")的字样,代表出租车,因为那里的出租车为黄颜色。如:Yellow Pages 黄页 (电话号码簿,用黄纸印刷)Yellow Book 黄皮书 (法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)yellow boy (俗)金币扩展资料:blue蓝色,表示不愉快的心情。蓝色(blue)在汉语中的引申意义较少,而在英语中blue是一个含义十分丰富的颜色词。在翻译同这一颜色有关的表达时,我们应该注意其中的特别含义。英语的blue常用来喻指人的"情绪低落"、"心情沮丧"、"忧愁苦闷",如:`They felt rather blue after the failure in the football 球赛踢输了,他们感到有些沮丧。―― She looks blue What's the matter with her?―― She is in holiday 她今天显得闷闷不乐,出了什么事情?她得了假期忧郁症。holiday blue 相当于winter holidaydepression,指冬季假期时,人困在家里,感到无聊寂寞时的心情或情绪。另一个同低落的情绪有关的词组是:a blueMonday(倒霉的星期一),指度过快乐的周末后,星期一又要上学或上班,所以情绪不好。blue在英语中有时用来指"黄色的"、"下流的"意思,如:blue talk 下流的言论参考资料来源:百度百科-色彩英语

英语中的颜色与心情论文

135 评论(9)

昔历规今

learn to smile Smile makes rhe earth If we can always smile at others,no matter who he or she is ,no matter what he or she did,every problem will be Learn to smile at our parents makes our home learn to smile at our friends makes our friendship longer,learn to smile at the old makes them healthy ,learn to smile at our enemies makes them feel guilty^So ,let's smile,smile at erver good or terrible 学会微笑微笑使地球变得更好。如果我们能总是对他人微笑,无论TA是谁,无论TA做什么,每个问题都会迎刃而解。学会对我们的父母微笑使我们的家庭更和谐,学会对我们的朋友微笑是我们的友谊长存,学会对老人微笑使他们更健康,学会对我们的敌人微笑使他们感觉到惭愧。。因此,让我们微笑吧,笑应每一件好事或坏事。
327 评论(8)

半傻半043

blue表示不愉快的心情。eg:be in a blue mood, a blue S scream blue murder意思是惊恐的叫喊; in a blue moon 意思是极为罕见;out of blue的意思是出乎意料; blue -brick school 好学校(知名学校); blue water 大海;blue-sky 不切实际的,空想的; blue-eyed boy 得意门生等等。  black 与贬义的形象相关时,blacklist(黑名单)、black market(黑市)。但英语中的black在译成中文时并非所有时候都译成 “黑”,除了black dress译作 “青衣”外,还有black tea(红茶)、black sheep(害群之马)等。 另外,in the black指公司盈利,相对应的词组in the red 赤字,亏损; be in one’s black books意思是进入某人的记过薄, 得罪某人; look black 意思是前景不妙; under the black dog意思是沮丧;a black letter day表示倒霉的一天。  在不同的语境中有不同的含义。a green apple生苹果,未成熟的苹果; a green worker是生手,学徒工的意思;green thumb又称 green fingers指善于园艺,具有园艺技能。另外英文中颜色词第一个字母大写常被用作英文姓氏,如MGreen(格林先生)、 MBlack(布莱克夫人)等。  d在中国是吉祥如意的颜色,但在英语中see the red light表示觉察到危险; red light district(红灯区)是代表妓女出没的地方; see red意为使人生气,发怒; red eyes意思是嫉妒; red tape指的是繁文缛节,形式主义; red meat 表示牛肉,羊肉。  white白领 white collar 相对的是蓝领 blue collar。 a white lie译作善意的谎言; white night 不眠之夜。  yellow show a yellow streak 意为表现胆怯; a yellow streak 意为性格怯懦;yellow dog意思是卑鄙小人;yellow press 指登花边新闻,造谣生事的报刊; yellow look意思是怀疑的目光。汉语中的你懂的电影在英语中则用blue。  pink相应的搭配有in the pink(of health或 condition) 身体健康 ;the pink of perfection 尽善尽美;pink collar 粉红色阶层(指妇女从事的职业)。
199 评论(8)

黑加仑77

英语中有red, white, black, green, yellow, blue,purple,汉语中有赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫世界各民族语言表达颜色的词语多寡不一,分类各异。英语和汉语对基本颜色词的分类差别不大。汉语中有赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫,英语中有red(红),white(白),black(黑),green(绿),yellow(黄),blue(蓝),purple(紫),gray(灰),brown(棕)。这些基本颜色之间有相同的方面,也有不同的区别。另外,受地理环境、民情风俗、思维方式、宗教信仰、民族心理等因素的影响,各种颜色对于不同民族的人而言,在视觉和心理上所引发的联想和象征意义也不尽相同。
304 评论(15)

相关问答