期刊问答网 论文发表 期刊发表 期刊问答

日语论文简体字体

  • 回答数

    4

  • 浏览数

    198

杭州沈氏
首页 > 期刊问答网 > 期刊问答 > 日语论文简体字体

4个回答 默认排序1
  • 默认排序
  • 按时间排序

wangjunliyy

已采纳
简体和敬体是相对的,用于关系亲密的人之间,不能一起用

日语论文简体字体

304 评论(12)

yipiaoerguo

正规文体多用mincho,以前在日本写论文都是用的mincho。
176 评论(12)

gendalf

简体就是你问的这两种形式,一般是不混用的。木有混用的必要啊……
204 评论(10)

永远在线

这是个好问题,但如果详细解说的话估计可以写篇论文了。其实日文中不说繁体字和简体字,统称“汉字”。(顺便一提:日文的语言文字有三种形式——汉语、和语、外来语。)1:日本在当初引进汉字的时候是直接把中国的汉字移植过去的。2:日本在1923年发布《常用汉字表》中开始对汉字的简化,对于汉字的简化过程是先于中国进行的。后来又经过1946年的《当用汉字表》形成现在日文中使用的汉字。其中被简化的字在日语中被称为新字体。(中国对汉字的简化并没有参照日本,某位日本的语言学家说过中国简化字唯一参照过日本的就是“国”一字了,具体的故事题主可以自己查一查)所以题主才看到了日文汉字里既有“繁体”也有“简体”这一情况。
124 评论(8)

相关问答