精分的兔子
什么是翻译工作?翻译其实就是把原来的语言用另一种语言准确无误的表达出来,像我们看的很多英译中、日译中、韩译中的文学小说、影视作品,就是翻译工作者通过自身理解,用语言生动形象的还原原文而成的。通常的翻译工作主要分为口译和笔译。口译又可以细分为交替传译(交传)和同声传译(同传),交传是指译员一边听发言者讲话,一边记笔记,当发言停下来时,译员需要准确传达发言者所说的信息,一般用于会议、谈判、采访等场合;同传是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,通过专用的设备,不间断地将内容翻译给听众,这种方式适用于大型的研讨会或国际会议,通常由两到三名译员轮换进行,一般在同传箱内进行。02口译和笔译的薪资口译可以说是翻译行业里薪酬最高的岗位了,不同的语种费用可能会不一样,一般像英语的同传,按照级别不同一场活动一般每天4000-6000的收入还是有的。其他语种的,韩、日法、俄等,一般情况下一天也可以有6000-8000左右。交传就相对少一点了,一般韩语交传一天的费用基本都是三四千,当然这还是比较高级别的会议或者活动。然后陪同的话一般一两千,有的旅行陪同什么的也就几百元。但其实大部分的翻译都是自由翻译,他们和翻译公司只是合作关系,当翻译公司有活的时候,直接找译员来做。很多翻译公司都有自己长期合作的译员,译员的质量也会很好。 
我只知道朋友翻译合同是300RMB左右。如果找韩语翻译,最好是五级证以上。(改革后的topik考试趋向靠运气了,韩语等级证书总归有有水分的)如果是去找翻译工作,可以考虑去双方有合作的公司,洽谈经营项目的时候会需要翻译的。
1,半年后合法打工。但是如果你在刚去的半年里在不影响出勤率的情况下学校一般是不会管的。如果耽误了上课,学校基本上不会留情面的,都会上报法务部。2,韩国关于留学生打工的问题,不管是语言生还是研究生或其他,都是半年后合法打工。3,需要办理打工证。一般学校都会帮你办。4,好像无所谓吧!有一个是三个月期的签证,我忘了是D2还是D4,但是过了三个月学校会帮你续签。所以应该不会有什么问题。5,这个我不太清楚。
要看你的语言怎么样啦,要是还不错的话就可以在好一点的地方工作,要是语言不怎么好的话一般都是在工厂工作,就是时间上没有限制的话还是工厂工作比较好,饭店的要看别人的脸色也不怎么好。这里的人对中国人不怎么样工资也都不怎高,比韩国人少的多了