leixiaorui
修辞格称辞格,又叫修辞方式,指的是人们在社团、调整、修饰语言,提高语言表达效果过程当中长期形成的,具备特别指定布局、特别指定方法、特别指定功能,为社会形态所公认,切合一定类聚系统要求的用语标准样式。在广告语言中,为了加强广告语言的活泼性、可读性和吸引力,以提高宣传对象与同类产品或者服务的竞争力,商业广告语更需要借用修辞手段对商品的特点及优点进行渲染,以资吸引消费者,故使用辞格的征象尤为普遍。经常使用的有比喻、排比、双关、比拟、对偶、回环、通感等辞格。 双关双关中可分为谐音双关和语义双关。汉语中存在大量的同音词,广告语言灵巧高明的利用双关,就可以创造出新鲜新奇、内涵富厚的广告语,令人赏心悦目,回味无限。例如趁早“下斑”,请勿“痘留”(某去斑灵广告)。这里的“下斑”、“痘留”,就是一种谐音双关,它利用语音相谐的特点对书契进行了处理,将“下班”改作“下斑”,将“停留”改作“痘留”。虽然所关涉的内容、对象差别,一个说的是日常生活中的小事,而另一个关注的是“去斑灵”产品对肤质的功效。这种言在此而意在彼的表达方式,自出机杼地宣传了“去斑灵”产品能使“雀斑”退下,能把“芳华痘”祛除的效用。语义双关是运用词的多义条件使语句具备双重甚或者多重意义,到达一石双鸟的效用。又如某眼药水的广告:“滴后请将眼球转动数次,以便药水布满全球。”“全球”一可指全眼球,二可指全世界。引用例如“一夫当关,万夫莫开(某一锁厂广告)。”各人一看这广告,就能觉得到这锁的结实不容易用坏了。 