Economic Globalization makes the world more close contacts and exchanges between Chinese and Western countries have become increasingly Business English as a language bridge rather Since the cross-cultural activities, translation and culture inseparable However, the frequent cross-cultural exchange to accelerate the presentation of cultural collision, Business English Translation of cultural factors are also more and more, affect the translation is correct or not, appropriate or English, Chinese, there are many differences between English-Chinese translation of each other when it is difficult to put two languages ??
More and more exchanges occurred between china and the outside world with the tendency of global economic those commercial exchanges involve in many fields such as foreign trade, technique acquisition, biding for investments, business negotiation, business contract, International Payments and Settlements and foreign-related insurance, etc, the english used in which fields is called Business E As a main language in the foreign-related economic activities, the importance of Business English becomes outstanding day by many specialized vocabularies come in a throng as the development of commercial Since the translation of Business English serve as a bridge in these activities, the translation quality receives much As a branch of English , Business English has no essential difference from the common English, but it has some commerical Business English relates to many boundary knowledge of Marketing, economics, Finance, accountancy and Principles of Management, So it is necessary to study the characteristics and translation of Business English in order to make it be properly used in every