brucezhou
和中文惯用句在中文里的作用一样 
去图书馆看看吧,这种书应该挺多的,你这么问,连个范围都没有,那个专业方向的也不知道,怎么写呀,而且1000字的哪叫论文呀,顶多算是作文,呵呵,去图书馆看看日语写作的书肯定比在这问能解决问题。加油!!
这个很难讲,就是一个词能表达一个句子的说法吧。给你几个例子你就明白了。気に障る:不愉快に感じる・気分を悪くする。例:话をしていたら急に友达が怒り出した。私は何か彼の気に障ることを言っただろうか。怒り腹の虫がおさまらない:怒りがおさまらないで我慢できない。例:买ったばかりの车を伤つけられた。谁がやったかわからないので、どうにもできないが、このままでは腹の虫がおさまらない。