charlee2012
当然是翻译硕士对英语的要求更高,学习的难度也更大,那是培养高级翻译人才的。学科英语研究生毕业后适合从事教育工作,去高校教专业英语或公共英语什么的,但不一定能胜任翻译工作,我以前碰到过某名牌大学的学科硕士研究生,连难度不大的论文摘要都翻译不了。(中译英),但毕业后照样进高校教英语。 
这个具体得看你们学校的的要求吧?我当年上学的时候,我们学校是可以只翻译部分的。不过既然是特别好的论文,一定对你的毕业论文帮助很大。我认为有时间的话都翻译出来也不算吃亏。
其实也只是考验一下你的英语能力不是特别的重要但是也是必须要翻译的只翻译一部分是不行的一般要求5000字以上主要目的也是锻炼一下另外这也是毕业设计的一个任务翻译一下有可能以后工作的时候会遇到类似的安排要你翻译了什么的锻炼一下还是挺不错的了解一下专业的英文论文是怎么写的大多人翻译的还是比较中文式的这不合规矩外文文献有外文的规定借此了解一下5000字两三天就搞定了认真的话可以多研究研究
无所谓,一般摘要翻译翻译,正文不是外语专业的用中文足矣
翻译要求专业度更高,但可选择的学校多学科英语背诵量很大,且师范院校不多,又是大热门,竞争更为激烈
要。因为这是毕业论文必不可少的。毕业论文外文翻译的要求如下:1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。