lezhijun1129
经济勒的啊 我就在搞一个论文 基本上是 16000汉字 2万英语 
反正要翻译2万字,按要求找一个长的原文不是更好吗,何必不安要求做呢?如果已经完成了,只好去问问导师了,这得他说了算
就日常的表达来说,汉字比英文要简练一些。不过如果是你说的这么长篇的经济文章,从专业表述的角度出发,一般是在3~5倍于汉字总量的长度,不过这也要看具体译者的中文功底和对语言切换的把握以及对整个文章的总体架构能力!就我个人的经验来看,文章中英文字数对比的排名是这样的: 3倍以上:法律和医学类; 5~0倍:军事、科技; 0~5倍:宗教、生活、保健养生; 5~0倍:环境、机械、化工; 0~5倍:经济、贸易、财务、小说 低于0倍:散文、诗歌。希望对你有参考价值!
英文本科论文写作的话,这个最起码要求的是两万多字数,这个的话。希望你可以明白
不同的专业他的论文要求是不一样的,不过跟中文的差不多都是几千字的,如果是英文的话,那么可能英文要更多一点。
这个问题如果是计算机存储空间的角度(一个汉字占两个字节,一个英文字符占一个字节。)2万英文字符就是1万汉字,而翻译的角度(如 "I love you"包括空格就是10个字符,等于“我爱你”3个汉字。)大约6千汉字。---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------官方标准: 1汉字=2字节 1字节(Byte)=8字位=8个二进制数 1字位(bit)=1个二进制数 1B=8b 1KB=1024B 1MB=1024KB 1GB=1024MB 硬件商标准: 1GB=1000MB 1MB=1000KB 1KB=1000B 通常情况下,把B称为字节、b称为字位、KB称为千字节、MB称为兆字节、GB称为吉字节。
一般情况是指普通记述说明的文章,一般中文是英语的5倍。议论科技政治军事之类的东西一般都在2倍甚至更多点。